保罗·维格纳尔和其他人发现了在二叠纪末期海洋化石沉积达到多样性高峰的地点。
Paul Wignall and others have found sites where marine fossil deposits reached a peak of diversity at the very end of the Permian period.
据称,在1995年的一部纪录片中,维尔纳·赫尔佐格在他的作品《五种死亡的声音》里炮制了大量此类情节。
Werner Herzog made a mountain out of this in his "Death for Five Voices", purportedly a documentary, in 1995.
枪手分别从里尔和查尔顿签下了热尔维尼奥和小将延金森,但是看上去温格更需要注意的应该是如何留下法布雷加斯和纳斯里。
The Gunners have snapped up Gervinho from Lille and Charlton rookie Carl Jenkinson but much of Arsene Wenger's focus has seemingly been on keeping hold of Cesc Fabregas and Samir Nasri.
今晚的辩论问题由观众提出,符合麦凯恩的口味。奥巴马则躲在北卡罗来纳州的纳什维尔排练台词,华盛顿律师格瑞格·克雷格扮演麦凯恩的角色。
Obama spent yesterday holed up in Asheville, North Carolina, rehearsing his lines, with a Washington lawyer, Greg Craig, playing the part of McCain.
然后是挪威首相谢尔·马格纳·邦德维克,他说工作压力让自己患上了抑郁症,他需要休假。
Then there was Kjell Magne Bondevik, the Norwegian prime minister, who said he was depressed through pressure of work and needed time off.
纳维德(迈克尔·施特格尔)从他暂停回来后发现该纳奥米已开始在火焰新闻,他坚决反对一闲话部分。
Navid (Michael Steger) returns from his suspension to find that Naomi has started a gossip segment during Blaze News, which he adamantly opposes.
阿什顿·维拉老板马丁·奥尼尔支持了阿森纳主帅阿瑟·温格的签下年轻外籍天才的政策。
Aston Villa boss Martin o 'neill has defended Arsenal manager Arsene Wenger's policy of signing young foreign talent.
阿什顿·维拉老板马丁·奥尼尔支持了阿森纳主帅阿瑟·温格的签下年轻外籍天才的政策。
Aston Villa boss Martin o 'neill has defended Arsenal manager Arsene Wenger's policy of signing young foreign talent.
应用推荐