维尔萨克说,他预计2010年发布今年的调查结果时,这一数字很可能进一步恶化。
Vilsack said he expected the Numbers to worsen when the survey for this year is released in 2010.
维尔萨克还强调,农场,牧场和农村社区可以带头扩大生产其他形式的能源和燃料。
Vilsack also emphasized that farms, ranches and rural communities can take a lead in expanding the capacity to produce alternative forms of energy and fuel.
12月的报告出台后,维尔萨克鼓励各农业团体进一步讨论这份报告,一时间各派是一片忙乱。
A frenzy of activity has followed December's report, with Mr Vilsack encouraging further discussion among farm groups.
汤姆·维尔萨克给出这样一段话:美国农业部随时准备引领美国农业,确保资源到位,并激励人民尽可能快而高效率地完成这项工作。
Tom Vilsack: the USDA stands ready to partner with American agriculture to make sure that there are resources and incentives to get the job done as quickly and efficiently and effectively as possible.
对此,维尔萨克认为厌氧消化器的数量会不断增加,而数量的提高能利好美国农业部,他们有望在2020年达到减少国内25%的温室气体排放的目标。
Vilsack said this number will increase, to help the USDA meet its goal of reducing 25 percent of its greenhouse gas emissions by 2020. As Vilsack noted at a recent climate meeting.
维尔萨克一直忙着推销气候法案,像是一种大幅增加农民收入的方法,因为农场主可以通过减少自身的温室气体排放而从污染工业那里赚取“抵消”)更多支持核能(几乎零排放,但是富有争议)可以挽回几个中立派的共和党人。
More support for nuclear power (nearly emissions-free, but controversial) could bring back a few centrist Republicans.
萨克维尔家族重视遗存,本书作者利用家族保存的大量纪录和物品,以史学家的视角与时代建立关联,以小说家的技巧为读者讲述故事。
The Sackvilles never threw stuff away, and the author has used their mountains of records and possessions with a historian’s sense of context and a storyteller’s narrative skill.
科恩:在波士顿地区,我们会在波士顿、剑桥、萨默维尔以及布鲁·克赖恩等地建立一个完全无缝的地区系统。
Cohen: in the Boston area, it will be a completely seamless regional system with Boston, Cambridge, Somerville and Brookline.
《继承:康奈府邸和萨克维尔家族的故事》,作者罗伯特·萨克维尔·韦斯特。
Inheritance: the Story of Knole and the Sackvilles. By Robert Sackville-West.
曲折的继承轨迹绕开了萨克维尔家族中的女性。
弗吉尼亚•伍尔芙的小说《奥兰多》就是在此展开,书中主人公的原型是维塔•萨克维尔-韦斯特,这位女主人几世纪来一直流连在康奈庄园,猎犬[8]跟在脚边。
It is the theme of Virginia Woolf’s “Orlando”, a portrait of Vita Sackville-West, the master-mistress of Knole striding through the centuries, hounds at her heels.
该园由英国外交官兼作家尼尔逊爵士与他的贵族妻子维塔·萨克维尔-西共同创造。
It is the co-creation of diplomat and author Sir Harold Nicolson and his aristocratic wife, Vita Sackville-West.
该书刊登了维塔·萨克维尔·韦斯特的照片,穿着打扮成奥兰多。
The book was illustrated with pictures of Vita Sackville-West, dressed as Orlando.
荷兰教练波特。范。玛尔维克说他给38岁的范德萨打过电话,“我知道这不是个好主意”邀请他回到国家队,因为伤病和状态原因我们没有足够的门将了。
Holland's coach, Bert van Marwijk, said he had called van der Sar, 38, "against my better judgment" to ask him to play because of an injury and form crisis that has hit the three keepers in his squad.
该书刊登了维塔·萨克维尔·韦斯特的照片,穿着打扮成奥兰多。
The book was illustrated with pictures of Vita Sackville - West, dressed as Orlando.
后来,克拉克发现汉米尔顿在印第安那州文森地区的萨克维尔堡增强他的防御力量。
Clark discovered that Hamilton was strengthening his defenses at Fort Sackville at Vincennes, Indiana.
人到中年,她在一封给维塔.萨克维尔西的信中形容道: “想想看我是如何长大的!
In middle age she described this period in a letter to Vita Sackville-West: "Think how I was brought up!"
人到中年,她在一封给维塔.萨克维尔西的信中形容道: “想想看我是如何长大的!
In middle age she described this period in a letter to Vita Sackville-West: "Think how I was brought up!"
应用推荐