丹尼·维尔贝克在赛季初搭档鲁尼时的表现颇为抢眼,并在对阵热刺和阿森纳的比赛中贡献入球,随后不幸受伤。
Danny Welbeck was forging an impressive partnership with Rooney at the start of the season and contributed goals against Spurs and Arsenal before injuring his hamstring.
在主教练邓加的带领下,人们一直在质疑拥有像丹尼·阿尔维斯、罗比尼奥,当然还有卡卡在内的如此风格华丽、技术精湛的球员,却要通过丑陋务实的1-0赢得比赛。
Under coach Dunga, there has been criticism that a side containing such stylish and skilful players as Dani Alves, Robinho and of course Kaka himself, is playing for dour 1-0 victories.
因此里奇维尔和卡尔上前紧逼朴智星和瓦伦西亚,即使这两位边路球员能够踢出漂亮的传中球,中路的丹恩和约翰逊也可利用人数上的优势在空中提前将威胁解除,阻止韦恩·鲁尼得到机会。
That allowedRidgewell and Carr to get tight on Park and Valencia and Dann andJohnson were always capable of repelling them in the air with WayneRooney so outnumbered in the middle.
阿什利·扬的付出将会给曼联的攻击线上带来更多的活力,不过丹尼·维尔贝克加入了迈克尔·欧文、汤姆·克莱维利以及克里斯·司马林的伤病修养大军。
United will be boosted by the return of Ashley Young but Danny Welbeck may join Michael Owen, Tom Cleverley and Chris Smalling on the sidelines.
在这儿人都缺席的情况下,表现出色的丹尼·维尔贝克顶替乐空缺,不过曼联不可能一直那么走运。
Danny Welbeck performed well in their absence, but United won't always be so fortunate.
只是现在他只能在曼联笑着说曼联有太多好前锋韦恩·鲁尼,哈维尔·埃尔南德斯还有迪米特·贝尔巴托夫,甚至新星丹尼·维尔贝克也十分优秀,他只能从那儿抢个板凳。
Now he laughs at the sheer scale of competition at United, where Wayne Rooney, Javier Hernández, Dimitar Berbatov and increasingly Danny Welbeck block his path.
曼城将签下巴萨边后卫丹尼·阿尔维斯?
Manchester City are closing in on the signing of Barcelona defender Dani Alves?
对于丹尼•阿尔维斯来说,在中场休息后以一种极具戏剧表演的方式来愚弄了众人以确保佩佩被罚出场是一个极大的挑战,而这的确发生了,虽然本来更应该是张黄牌。
Pepe was shown a red card for a challenge on Dani Alves after the break with the theatrical reaction to the foul ensuring the card was red and not yellow, as it should have been.
丹尼·维尔贝克和欧文都认为曼联比巴恩·斯利踢得好,这场比赛有时候对于卫冕冠军也是挺诡异的。
Danny Welbeck and Michael Owen both admitted the Reds could have played better against Barnsley, in a tie that threatened at times to become tricky for the champions.
下半场丹尼。维尔贝克的进球已经足以将曼联送入16强,虽然比赛的大部分时间曼联都是10人应战。
A second-half Danny Welbeck goal proved enough to send United into the last 16 of the competition, despite playing much of the match with 10 men.
丹尼·阿尔维斯补充说:“‘桑巴荣耀’给我的第一印象,是一款迷人的足球,将给我们带来许多乐趣。
Dani Alves added: "My first impression of the brazuca is of a ball that is fantastic, and we're going to have a lot of fun with it."
皇家马德里的后卫佩佩在第62分钟对丹尼•阿尔维斯有蹬踏行为,原本最坏的情况这会是一张黄牌。
Real defender Pepe went on 62 minutes for a studs-up challenge on Dani Alves. It was a yellow card at worst.
丹尼·维尔贝克和欧文上下半场的进球帮助曼联进入8强。
Danny Welbeck and Michael Owen fired home either side of half time to send the Reds through to the last eight.
丹尼·维尔贝克和欧文上下半场的进球帮助曼联进入8强。
Danny Welbeck and Michael Owen fired home either side of half time to send the Reds through to the last eight.
应用推荐