但韦罗妮卡却回答说:如果她真是西尔维奥的女儿,我会敞开家门欢迎她,但我知道她不是。
Veronica's answer was: 'If she really were Silvio's daughter, I would open the door of my home, but I know she is not.'
6月9日,迪丹吉与查理斯·约翰逊的兄弟爱德华·约翰逊,杰拉尔丁·约翰逊,格伦·约翰逊,奥克·塔维娅埃尔南德斯和朱厄妮塔·门德斯一起坐下来,告诉他们,他们的哥哥的英雄故事。
Dingee sat down with Charles Johnson's siblings Edward Johnson, Geraldine Johnson, Glenn Johnson, Octavia Hernandez and Juanita Mendez on June 9 to tell them the story of their brother's heroism.
但韦罗妮卡却回答说:如果她真是西尔维奥的女儿,我会敞开家门欢迎她,但我知道她不是。
Veronica's answer was: 'If she really were Silvio's daughter, I would open the door of my home, but I know she is not.
正如彭妮今早提到的,在选择美国计划的帮助下,奥地利奥钢联公司将在佐治亚州卡特·斯维尔市的汽车零件厂创造220个就业机会。
As Penny mentioned earlier this morning, with help from SelectUSA, the Austrian company Voestalpine is creating 220 jobs at an auto-parts plant in Cartersville, Georgia.
她和文妮莎以及维奥莱特·迪金森一起,于1906年前往希腊旅行,并将荷马的《奥德赛》带在她的手提包里。
With Vanessa and Violet Dickinson she traveled in 1906 to Greece, where she carried Homer's Odyssey in her handbag.
于是他找来了身为职业摄影师的嫂子米兰妮·佩斯,来为自己和现年3岁的女儿奥维利亚在这里拍一组合照。
So he asked his sister-in-law Melanie Pace, a professional photographer, to take photos of him and his now 3-year-old daughter in their home.
于是他找来了身为职业摄影师的嫂子米兰妮·佩斯,来为自己和现年3岁的女儿奥维利亚在这里拍一组合照。
So he asked his sister-in-law Melanie Pace, a professional photographer, to take photos of him and his now 3-year-old daughter in their home.
应用推荐