墙上的艺术品和飘扬的音乐赋予了维也纳咖啡馆一种融洽轻松的氛围。
The art on the walls and the music in the air gave Viennese coffeehouses an intimate and relaxing atmosphere.
一个维也纳人对我坦陈,身处咖啡馆中就像脱离了现实世界:“你避开尘世,忘记了所有的烦恼,它们都被抛在了脑后。”
One Viennese admitted to me that being in a coffee house is like leaving the real world. "you close the doors and all the troubles you have are forgotten."
维也纳绝妙的咖啡文化享誉世界,这里有着不计其数的传统咖啡馆,你怎么也得去一家,坐一坐,放松一下,喝杯咖啡。
Vienna has a reputation for having an excellent coffee culture and you should at least visit one of the countless traditional coffee houses where you can sit down, relax, and have some coffee.
我展开密集的想象,设想自己生活在当年的世界,置身于狭窄的街巷、公园、咖啡馆,体验维也纳市民恭行如仪的社会生活。
I projected myself at that world with great intensity, imagining the narrow streets, the public gardens, the cafes, the ritualized social lives of the Viennese bourgeoise.
然而,星巴克已成功进军英国、法国和德国,甚至在奥地利首都维也纳——咖啡馆的诞生之地,也获得了成功。
Yet Starbucks has marched successfully into Britain, France and Germany, and it has even found success in Vienna, the Austrian capital, which gave birth to the coffeehouse.
维也纳真是一座神奇的城市,一座集音乐、咖啡馆、华尔兹舞曲和公园为一体的城市。
Vienna is really a marvelous city. A city of music, cafes, waltzes and parks.
各色的咖啡馆像万花筒一般,折射出维也纳的别样风情。
Various cafes are like kaleidoscope which reflects the unique cultural Vienna.
人们一提到维也纳就会联想到华尔兹圆舞曲和咖啡馆。 。
像维也纳一样,全世界的咖啡馆仍是人们放松、与朋友闲聊的地方。
And, as in Vienna, coffee shops around the world are still places where people can relax and chat with friends.
他曾经梦想成为一名咖啡馆乐师,结果却成了全世界最热爱的作曲家之一,他的逝世,标志着整个一个时代——维也纳舞蹈时代的结束。
He had dreamed of becoming a coffee-house musician and had instead become one of the world's best-loved corn-posers. when he died a whole era came to an end the era of dancing Vienna.
有了这些豆子,他在维也纳开了第一家咖啡馆。
With these bags of beans, he opened the first coffeehouse in Vienna.
有了这些豆子,他在维也纳开了第一家咖啡馆。
With these bags of beans, he opened the first coffeehouse in Vienna.
应用推荐