如果我不支付每年续期费用?
我打来是想问一下有关护照续期的事。
这一事故促使她为投保续期。
请记住,此站点可能只有很短的存续期。
一旦国际间流动性枯竭,它们就无法续期他们的短期债务。
Once international liquidity evaporated, they could not roll over their short-term liabilities.
在那之前,只能继续期待青春痘爆发提前结束。
Until then, expect pre-prom pimple conniptions to continue. —Katherine Harmon
时限:12到60个月,可以续期,或者是展期。
Duration: 12 UP TO 60 - months, with rollover, and extensions.
很好,谢谢。我打来是想问一下有关护照续期的事。
B: Very well, thank you. I'm calling in connection with the renewal of my visa.
办理离婚手续期间,丈夫让助手代他在办公室负责。
During divorce proceedings the husband got his assistant to front for him at the office.
在本协议存续期间,出质人向质权人承诺,出质人将。
Pledgor hereby covenants to the Pledgee, that during the term of this Agreement, Pledgor shall.
在代理机构存续期间,你方有义务陈列产品的最佳样品。
You are under obligation to display optimum samples of the products during the duration of the agency.
这场协商最初定于2008过期,但又被续期至2011年。
The deal was originally set to expire in 2008, but has been extended to 2011.
所有权的变更,特许经营协议的续期,改建或适用性再利用。
Change of ownership, renewal of a license agreement, conversion or adaptive reuse.
将无形资产的成本在其存续期内系统化地结转到费用叫做摊销。
The systematic write-off to expense of the cost of an intangible asset over its useful life is termed as amortization.
这意味着你可以在测试运行的持续期间,验证程序系统的健康状况。
This means that you can verify the health of the application systems for the duration of your test run.
而且在延续期内也要将更多的保费负担和保险业务转移至私营部门。
Its extension must also shift more of the burden, and the business, to the private sector.
因此,只有15%的会员选择续期,而在美国,这个比例是60%。
As a result, only 15 percent of members chose to renew, compared to 60 percent in the US.
第十七条夫妻在婚姻关系存续期间所得的下列财产,归夫妻共同所有。
Article 17 the following items of property acquired by husband and wife during the period in which they are under contract of marriage shall be jointly possessed.
从概念上讲,开办费是一项无形资产,它将使公司在其整个存续期受益。
Conceptually, organization costs are an intangible asset that will benefit the corporation over its entire life.
长期资产指的是为企业经营而非为销售给客户所购的存续期较长的资产。
The term plant assets (or plant and equipment) describes long-lived assets acquired for use in business operations rather than for resale to customers.
供应方保证在本协议存续期间,在任何情况下均不得修改设备单位租金率。
Supplier warrants that under no circumstances shall the Equipment Unit Rental Rates be amended for the duration of the Term of this Agreement.
借款方在此保证在合同存续期间,未经贷款方书面同意,不从事以下行为。
Without the Lender's prior written consent, the Borrower hereby warrants that during the term of this Contract, it will not.
在项目持续期间内,通知所有利益相关者并使其参与该项目是一项基础性工作。
It is fundamental to keep all stakeholders informed and engaged for the duration of the project.
夫妻对婚姻关系存续期间所得的财产以及婚前财产的约定,对双方具有约束力。
The agreement reached between the husband and wife on the property acquired during the period in which they are under contract of marriage and on the prenuptial property is binding on both parties.
在业务关系存续期间,客户身份资料发生变更的,应当及时更新客户身份资料。
During the existence of business relationship, any client's identity material that changes shall be updated in a timely manner.
在署理机构存续期间,你方有义务陈设产品的最佳样品的商务英语口语实训资料。
You are under obligation to display optimum samples of the products during the duration of the agency.
会话锁是指那些跨越多个工作事务单元的锁,它们涵盖某些业务流程的整个持续期间。
Session locks are those that span multiple transactional units of work; they cover the entire duration of some business process.
会话锁是指那些跨越多个工作事务单元的锁,它们涵盖某些业务流程的整个持续期间。
Session locks are those that span multiple transactional units of work; they cover the entire duration of some business process.
应用推荐