这个地区的葡萄园原来都属于教会,后来根据拿破仑法典中的继承法,葡萄园被分给了工人们。
The region's vineyards were originally entirely owned by the Church, then divided up among workers according to Napoleonic Inheritance Laws.
宽松的继承法,再加上一夫多妻制,使得财富迅速消融于无数的索债人中。
The combination of generous inheritance laws and the practice of polygamy meant that wealth was dispersed among numerous claimants.
他在信中写道:“在英国,我们发现越来越难以就《王位继承法》中两个方面的正当性进行辩护。”
He writes: "In the UK, we have found it increasingly difficult to continue to justify two particular aspects of the present rules on the succession to the Crown."
这些分支是(1)合同法和商法,(2)民事侵权行为法,(3)财产法,(4)继承法,(5)家庭法,(6)公司法。
These branches are (1) contract and commercial law, (2) tort law, (3) property law, (4) inheritance law, (5) family law, and (6) corporation law.
大量新案例的出现,使我们的继承法不得不重新面对自由与秩序的冲突与平衡。
With large Numbers of new cases arising, the inheritance law has to confront the conflict and balance of liberty and order.
我国对放弃继承制度重要意义的认识一直存在不足,这使得我国继承法对放弃继承制度的规定,又少又不明确。
It has been insufficient of the cognizance of the value of the abandon inheritance, which makes the abandon inheritance little and indeterminate prescribed in the Inherited Law.
继承的承认和放弃起源于罗马法,为近代各国民法所承袭并进一步完善,成为现代继承法的一项重要制度。
Originated in the ancient Roman law, the acceptance and waiver of succession has been developed into an important system in contemporary inheritance law.
第五部分:笔者分析我国现行继承法在继承承认和放弃制度上的不足,并提出自己的立法建议。
Part v: Examining the deficiencies of the system of acceptance and waiver of succession in the present law in China, the author gives his own Suggestions on legislation.
杰克逊说,实际上,当地的继承法使问题雪上加霜。法律要求房产应该平分给所有的儿子。
It's actually even made worse because of local inheritance laws that require property be split equally among all sons, Jackson said.
但我国继承法对遗产债权人的利益保护则无具体的制度规定。
神决定了谁是你的亲戚,幸运的是上帝用继承法来补偿我们。
God make relatives; Thank God for compensating us with inheritance law.
目前,我国正在制定民法典,继承法将是其中的一编。
At present, China is formulating its Civil Code, succession will be one of a series.
但我国法律,除《继承法》第28条外,关于胎儿利益保护的相关规定几乎是一片空白。
However, in China, except the 28th article of Inheritance Law, there are hardly any relevant provisions about the protection of embryos' interests.
自人类社会产生继承法以来,对遗嘱自由加以限制就成为各国继承法一项不可或缺的内容。
Since there was succession law, limiting the freedom of testament has become an indispensable content of the succession law in every country.
继承法是私法中的强行法,继承法的这种双重品格决定了其存在固有的缺陷。
Law of succession is a compulsory law of private law, and such double characters lead to its inherent defaults.
我国现行《继承法》对如何进行遗产债务的清偿没有作出详细规定,司法实践中出现很多纠纷。
Our country's current Law of Succession do not make out the detailed provisions on the liquidation of the inherited debts, thus causing a lot of disputes in judicatory practice.
各国为特别保护这一群体的利益,继承法具体制度的设计都强调了对老、弱、病、残的关注。
States for the special protection of the interests of this group, inheritance of specific design of the system have highlighted the need for the old, weak, sick, and disabled concerns.
笔者认为我国继承法应增加单纯承认的内容。
The author holds that the absolute acceptance should be added into the inheritance law in China.
《继承法》对遗嘱执行只是略有提及而无实质规定。
There is only a little recite on testament execution in Inherit Law, but has not essential prescript about it.
遗嘱信托具有独特的理论构造,可以成为克服继承法缺陷的工具。
Trust created by will has special structure in theory, which makes it become a instrument to overcome the main defaults which lie in the law of succession.
我国《继承法》因为历史和技术的原因,存在一些缺陷。
However, because of historical and technical reasons, there are some drawbacks in China's "law of succession".
被继承人生前所欠债务如何处理,我国继承法采取了有限责任继承原则,致使债权人的合法权益难以得到有效的保护。
As to how to deal with inheritee's debts, inheritance principle of limited responsibility is adopted in Chian's law, which cannot protect effectively creditor's rights.
第十三条设立遗嘱信托,应当遵守继承法关于遗嘱的规定。
Article 13 the establishment of testamentary trust shall abide by the provisions of the Succession Law on testament.
有限责任制度是民法中的一项重要制度,适用于继承法中的限定继承制度和法人制度。
As an important system in civil law, limited liability applies to the specified succession system in law of succession and legal person system.
目前,解决区际继承法律冲突的重点是解决冲突法的冲突。
At present, the focal point is to solve the conflict of interregional conflict of laws in the interregional succession.
摘要 网络虚拟财产继承是我国《继承法》修改中难以回避的议题之一。
Abstract : The inheritance of Virtual Property is one of the inevitable and significant issues in the amendment ofLaw of Succession of China.
法律学习纲要上的民法课程包括五门:总则、法、同法、权法以及家庭与继承法。
The law Program of Study bases its syllabus on five courses of civil law: General Part, Obligations, Contracts, Real Property law and Family together with Succession law.
在遗产继承中如何有效平衡保护继承人和遗产债权人的利益,不仅反映一国继承法的价值取向,也决定着继承法基本制度的设计。
The balanced protection to the heirs'and the estate creditors'equity is not only about the national legislative intent, but also about the construction of the basic norm of inheritance law.
梁云蔚对房地产法、婚姻法、继承法、公司法、合同法等法律法规较熟知,在处理商品房及二手房买卖、婚姻家庭纠纷等方面有一定的实务经验。
Yvonne Liang is familiar with real estate, family, corporate, and contract law. Yvonne has experience in second-hand property transactions and family disputes, such as divorce and inheritance.
梁云蔚对房地产法、婚姻法、继承法、公司法、合同法等法律法规较熟知,在处理商品房及二手房买卖、婚姻家庭纠纷等方面有一定的实务经验。
Yvonne Liang is familiar with real estate, family, corporate, and contract law. Yvonne has experience in second-hand property transactions and family disputes, such as divorce and inheritance.
应用推荐