欧洲的统一市场带来了巨大的好处。
统一市场的建设仍未完成。
这意味着,首先,捍卫统一市场和竞争规则。
This means, above all, safeguarding the single market and its competition rules.
但是在欧洲统一市场下,雷诺一直在这么做。
But, thanks to the European single market, Renault continues to do so.
这也是统一市场研究的内容之一。
It is also one of research contents about unified marketing.
问题是这十个东盟国家必须形成统一市场。
The problem is that the ten ASEAN nations have yet to form a single market.
针对市场的地方分割和保护,统一市场需要建设。
The unified market needs a construction against local separation and local protection.
更加欧洲化并不意味着更加萨科齐化或者欧洲不再是统一市场。
More Europe should not mean more Sarkozy and less single market.
今天,这一梦想尚未完全消失,但统一市场却再一次处于威胁之中。
Today that dream has not vanished altogether, but the single market is under threat once more.
欧洲委员会管理下的欧盟统一市场也因这个问题而出现裂痕。
The European Union's supposed single market, which the commission polices, is fractured over the issue.
特别是随着欧洲统一市场的建立,欧盟综合竞争力大大加强。
Especially with the establishment of the European single market, the EU has greatly increased its overall competitiveness.
统一市场的前提是统一政策,统一各个地区干预市场的政策。
The premise of a unified market is the unification of policy for market in all regions.
第三章介绍市场一体化理论及WTO原则对统一市场的要求。
Chapter three recommends the request for unifying the market of the economic integration theory and WTO principles.
对于早期的统一市场,欧盟领导人尝试过通过大谈判的计划打破这个循环。
From the earliest days of the single market, EU leaders have attempted to square this circle by presenting the project as a grand bargain.
另一派认为,即使获得统一市场成员资格的成本不高,这也不是一个划算的买卖。
The second school of thought thinks even low-cost membership of the single market is a bad deal.
他们希望可以通过由总部组织的全球统一市场活动来销售啤酒,就像高价洗涤剂那样。
Their dream is to sell beer like premium-priced detergent, using uniform global marketing campaigns organised from head office.
占据欧盟总预算三分之一以上的结构基金就是用来在统一市场将现金由发达地区转向欠发达地区的。
The European Union's "structural funds", more than a third of the EU's budget, are designed to shift cash from richer to poorer parts of the single market.
在此基础上,还应当采取一系列措施加强对全国统一市场的法制化管理,才能使市场秩序好转。
We should also adopt a series of measures to reinforce the legal system management of whole country's unified market order so as to improve our market order.
文章指出,制定和完善上述法律规范是加强全国统一市场秩序建设的基础工作,首先应当予以加强。
We must first reinforce formulating and perfecting above Jaw norms as the basic work of strengthening construction our whole country's unified market order.
关于英国得到统一市场大臣的言论也是虚张声势,因议会将不会同意由一个英国人来掌管金融服务。
Talk of Britain getting the single-market portfolio was also bluff , as the parliament would have vetoed a Briton in charge of financial services.
正如参与援助计划讨论的一位资深谈判代表所言,希腊是单一货币区域的一员,但它实际上却游离于统一市场之外。
As one senior negotiator in the bail-out talks laments, Greece is part of the single-currency area even though it has managed in effect to stay out of the single market.
文章认为,构造“机会均等,公平竞争”的社会经济环境,是全国统一市场秩序建设的目的和要义之所在。
It is the very purpose and important contents of constructing our whole country's unified market order that forming the social economic environment which is "equal opportunities, fair competition".
实际上,所有这些思想大致可以归于两大派别,一派只是一种设想:通过要挟欧元区国家,英国便可坐享欧洲统一市场。
In fact, all fit into two broad schools of thought. The first amounts to a hunch that-by holding the euro zone to ransom-britain can be a free rider on Europe's single market.
如果脱离统一市场的好处可以确定,那么代价是什么呢?脱欧的代价远远小于1973年加入欧共体时的代价。
If the benefits of leaving the single market are qualified, what of the costs? The price of exclusion is much smaller than when Britain joined in 1973.
欧盟一直致力于建立无国境障碍的内部统一市场,其核心是实现货物流通、人员、服务和资本流动的四大自由。
EU keeps working on its goal of internal market without border barriers, the key of which includes the free movement of goods, persons, services and capitals.
如果以各种商品的交易量来衡量进口关税,那么欧盟之外的出口商进入统一市场所面临的平均关税大约下降了3%。
If import tariffs are weighted by the volume of trade in each product, the average faced by exporters from outside the EU into the single market has fallen to around 3%.
区域经济体作为区域的统一市场,对区域内的企业意味着市场开拓方面的便利,和一定程度上免受外界竞争的保护。
As a common market, regional economic entity means more convenience for enterprises to tap markets and to a certain extent, more protection from outside competition.
对那些公司遍布在欧元区的企业,即便是部分国家的脱离其影响也是灾难性的,并且这种可怕的情形殃及到了其的他欧洲统一市场。
Even a partial break-up would be catastrophic for companies throughout the euro zone, and pretty dire elsewhere in Europe's single market.
如果英国加入欧洲经济区或欧洲自由贸易联盟,我们还是得签署绝大多数的欧盟环境法,因为这些法规同样影响到统一市场的运行。
And if the UK joined the EEA or EFTA, we would still have to sign up to most of the EU's environmental laws, because those laws also affect the functioning of the single market.
最有可能的结局是,英国可能发现自己如同一个性格乖张的局外人,虽然可以有限度地进入统一市场,但是对欧洲几乎没有影响力,朋友也寥寥无几。
The most likely outcome would be that Britain would find itself as a scratchy outsider with somewhat limited access to the single market, almost no influence and few friends.
应用推荐