丈夫沮丧地摇着头,不无同情地看着我,显然他读过了关于绝经期的小册子。
My husband shakes his head in dismay, offering me a knowing look that suggests he has read a leaflet on the menopause.
所有参加研究的女性包括自然绝经的女性以及卵巢切除后进入绝经期的女性。
It included both women who had gone through natural menopause and those who had gone into menopause after removal of ovaries.
科学家说:未来某一天,医生们可以通过血液检测来提前数十年推测女性进入绝经期的时间。
Doctors could one day use a blood test to predict decades in advance when women will go into menopause, scientists say.
目的:探讨社区围绝经期妇女的生存质量,以开展妇女围绝经期的全科医疗服务。
Objective: to analyze the quality of life of perimenopausal women in the community, and to provide better general practice services for them.
这次调查也重点研究了女性对绝经期的恐惧心理,并发现42%的女性都不得不与抑郁症搏斗。
The research also highlighted fears about the menopause and found that 42 per cent of the women polled have battled depression.
前言:目的:调查社区妇女围绝经期的有关知识的认知情况,提高生活质量,预防各种疾病。
Objeetive: the investigation community women encircle certainly the menstrual period related knowledge cognition situation, improves the quality of life, prevents each kind of disease.
以女性含有的抗苗勒氏管激素的多少,科学家运用一个数学模型来估计女性将进入绝经期的时间。
Based on the amount of AMH women had, scientists used a mathematical model to estimate when women would go into menopause.
结论:尼尔雌醇联合盐酸氟西汀治疗发生于绝经期的抑郁症,可以显著提高疗效,且副作用小。
CONCLUSION: Nilestriol combined with fluoxetine hydrochloride in the treatment of menopausal depression can improve therapeutic efficacy significantly with little adverse drug reactions.
迄今为止最大型的同类型研究表明,临近绝经期的女性,其学习能力一般不如她本人一生中的其他阶段。
09052822】 The largest study of its kind to date shows that women may not be able to learn as well shortly before menopause compared to other stages in life.
对于进入围绝经期的妇女,可以随时监测其尿中fsh的水平变化,以便更早的采取措施,以缓解妇女的围绝经期症状。
For women who enter perimenopause, we can monitor the level of urine FSH at any time so as to take earlier measures to alleviate symptoms of menopause.
结论处于围绝经期的绝大多数妇女均有不同程度的症状,我们应尽可能多地利用社区资源,为处于围绝经期的妇女提供支持。
Conclusion Most women in perimenopausal period have different degree symptoms, we should try our best to use social resource, in order to offer sustain to women in perimenopausal period.
先前在加拿大、美国和其他地方的研究已经表明了分析抗苗勒氏管激素可以帮助推测女性进入绝经期的时间,但还没有长期性的研究到目前完成。
Previous studies in Canada, the United States and elsewhere have suggested analyzing AMH could help predict when women will go into menopause, but no long-term studies have yet been finished.
目前,对医生们来说分辨出那些正朝着绝经期早期迈进的女性是困难的。
At the moment, it is hard for doctors to tell which young women may be headed for early menopause.
绝经期以及绝经后期期间妇女患上抑郁症的风险大的原因为何,从这份研究中我们不得而知。
Why the menopause and postmenopause might increase women's risk of having a major depression, however, is not clear from this study.
观察到女性在绝经期之后会撞上一堵“死亡之墙”从而使她们无法生育这一现象的,是一位英国进化生物学家比尔·汉密尔顿在1966年发现的。
The observation that women should hit a "wall of death" after the menopause renders them infertile was made by Bill Hamilton, a British evolutionary biologist, in 1966.
对于女性来说,在绝经期因为雌激素水平下降的原因,骨质会发生急剧流失。
In women, bone loss increases dramatically at menopause due to dropping estrogen levels.
富含大豆蛋白的食物可以降低胆固醇,并且可能最大限度地减少绝经期热潮增强骨质。
Foods high in soy protein can lower cholesterol and may minimize menopausal hot flashes and strengthen bone.
女性的则在绝经期前保持较低水平,之后升至同男性相当。
In women, cholesterol levels stay fairly low until menopause, after which they rise to about the same level as in men.
绝经期即将到来也是很重要的原因。
它有时也叫男性“绝经期”,或者叫“manopause”(manopause是合成词,为man和menopause两个单词的结合——译者)。
It's sometimes called the male menopause, or even the "manopause".
这项大规模调查的发现并不出乎意料,而是很合乎预测——即抑郁显然不仅“加深”了绝经期血管舒缩性症状的感受,而且还使疾病症状得以加强。
The findings of this large-scale survey are not unexpected but are relevant-namely that depression seems to "amplify" both the experience and intensity of vasomotor symptoms associated with menopause.
现在,一项新研究发现,妇女绝经期后的全身体重和赘肉分布方式对她的认知能力有所影响。
Now, a new study has found that a woman's total body mass-as well as how she carries extra weight-affects her cognitive abilities after menopause.
因为替勃龙含有睾丸激素,它的其中一个额外好处就是能够振奋女人的爱情生活,击退绝经期时出现的症状。
Because the drug contains testosterone, one of its added benefits is that it helps perk up many women's love lives as well as combating the symptoms of menopause.
但是时髦的说法是带有误导性的,这暗示着男性也有某种和女性的绝经期一样不可避免的东西。
But the snappy terms are misleading, implying something that is as inevitable for men as the menopause is for women.
女性绝经期症状的比例和重度血管舒缩性症状的比例,与抑郁症得分呈线性相关。
The percentage of women with menopausal symptoms, and the percentage with severe vasomotor symptoms were linearly associated with the depressive symptom score.
因为铁元素集中在血液中,男性的需求量要小于绝经期前的女性。
Answer: False. Because iron accumulates in the blood, men need less than premenopausal women.
在许多情况下,作为在女孩的青春期之前,或在怀孕期间,哺乳或绝经期,这是正常的,也是所谓的生理闭经。
In many cases, as in girls before puberty, or during pregnancy, breastfeeding or the menopause, this is normal and is called physiological amenorrhoea.
许多女性在围绝经期经历热潮,不可言喻的、有时候是分裂性的,上部躯干分强烈的周期改变,颈和脸部。
Many women in the menopausal transition experience hot flashes: unpredictable, sometimes disruptive, periods of intense heat in the upper torso, neck and face.
许多女性在围绝经期经历热潮,不可言喻的、有时候是分裂性的,上部躯干分强烈的周期改变,颈和脸部。
Many women in the menopausal transition experience hot flashes: unpredictable, sometimes disruptive, periods of intense heat in the upper torso, neck and face.
应用推荐