他们不得不等到星期一才打电话给银行。
他让我打电话给银行取消那张支票。
你可以打电话给银行挂失。
新兴市场的公司有望给银行带来许多新生意。
Emerging-market companies also promise to give the Banks lots of new business.
签名卡给银行展示她是如何签名的。
购买方在货物销售后支付货款给银行!
更基础的是,证券化给银行以新的途径进行增长。
More fundamentally, securitisation opened a new route to growth for Banks.
与此同时,给银行债务做担保的成本可能是巨大的。
存款利率不变,这给银行利润空间造成了一些压力。
Deposit rates, however, won't change, putting some pressure on Banks' margins.
这个模式在危机中几乎没有给银行留下转圜的余地。
The model left Banks with strikingly few alternatives in a crisis.
他的父亲不得不把农场卖掉以还债给银行。
他必须退回给银行,并且只有银行可以定价。
He has to give it back to the bank, and only the bank can price it.
现在应该讨论的问题是我们应该给银行增加多少资金储备。
Among the issues being debated now is how much we should increase capital requirements for Banks.
毕竟,它没有治理问题的根本——为什么投资者不愿意借钱给银行。
After all, it does nothing to remove the fundamental reason why investors are worried about lending to Banks.
我们不能只为了保留一个私有制的幻想,就随随便便地把钱给银行。
We can't afford to squander money giving huge windfalls to Banks and their executives, merely to preserve the illusion of private ownership.
本质上来讲,就是你借钱给银行,作为回报,它在存款到期时付给你利息。
You are essentially loaning your money to a bank that will, in turn, repay you with interest at the end of the term.
要用刚印出的钱购买债券,或者在相对更宽松的条款下给银行提供更多贷款。
That means buying bonds with newly printed money or making bigger loans on easier terms to banks.
个人就会在房屋按揭和信用卡上开始违约,倒闭的公司也不会再付贷款给银行。
Individuals started to default on their mortgage and other credit payments. Bankrupt companies stopped paying their loans to Banks.
事实上,银行一致同意巴塞尔宣言增加了怀疑者的猜疑:给银行的时间太充裕了。
The fact that bank shares rose in response to the Basel announcement will add to cynics’ suspicions that the banks have been given too much time.
欧洲央行扮演的是能最后能借钱给银行的债主,为这些银行扩写流通性协议的条文。
The ECB has responded as a lender of last resort to the banking system, expanding and extending its liquidity lines for Banks.
面对迫在眉睫的崩溃,他们还是更愿意给银行的债权人以保证,而非损害他们的利益。
Faced with a near collapse they are far more likely to give Banks' creditors a guarantee than to hurt them.
这给银行和金融机构施加了越来越大的压力——使其收缩国际业务,专注于本土市场。
This is the growing pressure on Banks and financial institutions to retreat from international business and concentrate on domestic markets.
确实,监管制度中没有提及给银行负责人们发放承担的短期风险奖励的传统的奖励制度。
Indeed, the pay culture that rewards bank bosses for short-term risk-taking has barely been touched.
联储给银行、商业票据发行商和其他机构大笔贷款,以疏通信贷市场,这能够创造一些储备。
Some were created by the Fed's myriad loans to banks, issuers of commercial paper and others to unfreeze the credit markets.
然而,FED可以绕过市场在贴现窗口直接贷款给银行,它们的抵押标准更具弹性。
However, the Fed can bypass the markets and lend directly to Banks at its discount window, where collateral standards are more flexible.
当然,他们设立了交易柜台替客户进行产权交易,但是,产权交易也给银行自身的资本带来风险。
They'd build trading desks that traded for clients, of course, but that also put the bank's own capital at risk in proprietary trades.
再者,给银行太多时间就肯能存在风险,银行可能会缩减其资产负债表以提高其资本比率。
Given too much time, moreover, there is the risk that Banks will, in fact, shrink their balance-sheets to bolster their capital ratios.
更常用的方法是迫使想要进行高风险贷款的银行增加其资本,以此给银行资产设置一个限制。
The more common remedy is to put limits on Banks' assets by forcing them to increase their capital if they make risky loans.
奥斯本计划在夏季,税收政策稳固之前进行磋商。这给银行更多的时间来对这个政策进行游说。
Mr Osborne plans to consult during the summer before the tax is set in stone, giving banks plenty of time to lobby for changes.
奥斯本计划在夏季,税收政策稳固之前进行磋商。这给银行更多的时间来对这个政策进行游说。
Mr Osborne plans to consult during the summer before the tax is set in stone, giving banks plenty of time to lobby for changes.
应用推荐