目的观察不同给药时间对顺铂肾毒性的影响。
Objective to observe the influence on the nephrotoxicity of cisplatin at different injection time.
前言:目的:探讨抗菌药物给药时间间隔及其在儿科的合理应用。
Objective: To discuss the problem of antibacterial dosing intervals and its rational administration in children.
并探讨脉络宁注射液的临床疗效与给药时间、药物剂量及中医证型的关系。
Additionally to explore the relationship among Mailuoning Injection dosage, administration time, syndrome type in TCM and clinical therapeutic efficacy.
结果:稳态血药浓度与给药剂量、给药时间、是否联合用药等有着密切的关系。
Results: There is a close relation between the drug serum concentration in stable state and the administration dosage, interval and weather associated with other epileptic drugs.
且随着给药时间的延长,缺血脑组织中乳酸水平降低更加明显(P<0.05),ATP水平显著增高(P<0.05)。
The prolonged time of administration of CGRP had a significant effect in decreasing the content of lactic acid in brain tissue(P< 0.05), and incr easing the content of ATP(P< 0.05).
如果在人身上也有同样的结果出现,那么,医生们就得去找出这类抗血管新生抑制剂的最合适剂量,以及最佳的给药时间。
If such studies pan out in humans, however, physicians will need to work out the optimal dosage and timing of administration.
若将其注射到血液中,与传统注射的立即大量给药相比,药物可以在更长的时间内逐渐释放。
These could, if injected into the bloodstream, deliver a dose over a longer period than the sudden hit that comes with a traditional injection.
纳米级尺寸的颗粒使得包裹在其上的抗原不被降解,意味着他们可以在人体系统中存在更长时间,这样可以减少给药次数和剂量。
The nanoparticles shield the antigens from degradation, meaning they stay in the system much longer, so they can be delivered at fewer intervals and at lower doses.
她曾去看过医生.医生给她开了镇静药并安排她去咨询一个精神治疗法医生.她也写信约了诊疗时间,同时还给她在波士顿的心理医生去了信.
She had seen a doctor who had prescribed sedatives and had arranged for her to consult a psychotherapist. She wrote for an appointment and had also written to her former psychiatrist in Boston.
这种新手段便是基因疗法。制药业巨头Genzyme已开始一项临床测试,用以确定一种黄斑变性治疗药物是否可以通过疗效持续时间较长的基因疗法而不是每月注射的方式给药。
The pharmaceutical giant Genzyme has started a clinical trial to see whether a drug to treat macular generation could be delivered via long-lasting gene therapy rather than monthly injections.
这种新手段便是基因疗法。 制药业巨头Genzyme已开始一项临床测试,用以确定一种黄斑变性治疗药物是否可以通过疗效持续时间较长的基因疗法而不是每月注射的方式给药。
Thepharmaceutical giant Genzyme has started a clinical trial to see whether a drugto treat macular generation could be delivered via long-lasting gene therapyrather than monthly injections.
与此相反,更小耐受性、更大毒性的靶因子必须在更长时间里被严格管理,这些肾细胞癌疫苗必须仅仅在有限时期内给药。
In contrast with less tolerated more toxic targeted agents that must be administered for extended periods of time, these RCC vaccines must only be given for a limited period.
结果显示,在雷诺现象发生率和持续时间方面给药组获得了明显的降低,发病率和溃疡愈合均得到显著改善。
The results indicated a significant decrease in the frequency and duration of Raynaud's episodes and a striking improvement in the incidence and healing of ulcers.
确认药物:作用、目的、正常剂量及给药途径、常见副作用、起效和药峰时间、和护理含意。
Identify the drug (s) ordered: action, purpose, normal dosage and route, common side effects, time of onset and peak action, and nursing implications.
刺莓果果核能明显延长雌性给药组小鼠游泳时间,而对雄性小鼠几乎没有影响。
RESULTS This drug markedly prolongs the swimming time in female mice, but is of no effects in male mice.
因此,对于阿片和/或其他镇静药物的治疗中,给药治疗时间较长(如数天)的患者,为了减少戒断谵妄的危险,应花数天时间逐渐减量停药。
Opioids and/or sedatives administered for prolonged periods (i. e. , days) should be weaned over several days in order to reduce the risk of drug withdrawal.
选择恰当的给药系统能明显增强药物疗效、延长作用时间及减少不良反应。
Choosing appropriate drug delivery system can apparently improve drug efficacy, prolong action time and decrease adverse reaction.
这是相当有优势的,当治疗时间性的疾病时,因为它可以避免频繁反复的给药。
This is of considerable benefit in the setting of chronic diseases, as it avoids frequent, repeated intakes of medicines.
这个药实际上是可以停下来,但是不要马上停下来,给医生一个时间,慢慢观察它的变化,停下来是可以做到的。
This drug can actually stop, but do not stop immediately, to the doctor one time, it changes slowly observed, stop can be done.
本给药系统在“漏槽”状态下测定释放速度,经短时间的较快释放后可维持长期的零级速度。
After a initial transient, "burst effect", the drug was released continuously from the device at a constant rate for a long period of time.
结果该院门诊合理使用抗菌药物是主流,但同时也存在不合理用药现象,主要有给药途径、剂量、时间间隔及联合用药不当几个方面。
Results Rational use of antimicrobial is mainstream in our out-patient clinics, but at the same time there also exist the phenomenon of irrational using about drug.
把一种药物置于齿龈和面颊之间(颊部给药)或置于舌下(舌下给药)则可保留较长时间,使吸收更加完全。
A drug placed between the gums and cheek (buccal administration) or under the tongue (sublingual administration) is retained longer so that absorption is more complete.
不同个体间及同一个体不同时间使用同一给药方案血药质量浓度、脑脊液浓度水平差异较大;
The difference of MTX concentrations in serum and CSF were exhibited in different individuals and in the same patient but in different drug administering time.
经口给药的DDS大多以延长药剂在胃内滞留时间和改善药物释放为其设计出发声点。
The formalation design for oral DDS or GIDS is essential to achieveprolonging stomach residence time and improving drug release.
目前,植入静脉的轻便医用泵已经出现。这种医用泵能确保在正确的时间段按照处方剂量给药。
A portable pump for treatment into the veins is now available. This pump makes sure the prescribed dosage of medicine is given over the correct time period.
从药物过敏试验、加药、给药间隔时间方面综述了抗生素临床应用中护士应重视的问题。
It reviewed the problems nurses should pay attention to in clinical application of antibiotics from aspects of drug sensitivity test, interval time of drug addition and administration.
近年来,SLN的口服和经皮给药逐渐受到重视,研究发现,口服经过SLN包裹后的药物能降低其血药浓度峰值,并延长药物作用时间。
Only recently have the peroral or dermal use been evaluated. Drugs encapsulated into SLN showed a reduced peak plasma concentration and prolonged therapeutic drug level following oral administration.
近年来,SLN的口服和经皮给药逐渐受到重视,研究发现,口服经过SLN包裹后的药物能降低其血药浓度峰值,并延长药物作用时间。
Only recently have the peroral or dermal use been evaluated. Drugs encapsulated into SLN showed a reduced peak plasma concentration and prolonged therapeutic drug level following oral administration.
应用推荐