亲爱的爸爸,把你的手给我,小心别滑倒!
亲爱的安妮:我希望您和您的读者可以给我提些建议,因为我实在是山穷水尽,毫无办法了。
Dear Annie: I hope you and your readers have some suggestions for me, because I'm just about at the end of my rope.
我要回我的家乡了,亲爱的。请记得给我买张票。
I'll go back to my hometown, honey. Remember to buy me a ticket, please.
国王说:“亲爱的,金子是我的,但现在金子是你的,因为只有你学到了我想要教给我的人民的教训。”
The king said, "My dear, the gold is mine, but now the gold is yours, because you are the only person who has learnt the lesson I want to teach my people.
还有,亲爱的主,感谢你给我带来这些女士们,她们给了我无可估量的帮助。
And, dear Lord, thank you for bringing these women to me. They have helped me beyond measure.
信的开头是这样写的:“亲爱的乔治·W·布什”,“如果你知道像我阿斯雷·佩尔森,这样一个10岁女孩能做什么事情来帮助别人,请你给我回信,告诉我做些什么才能帮助或者拯救我们的国家。”
It began, "Dear George W.Bush.If there's anything you know, I, Ashley Pearson, age 10, can do to help anyone, please send me a letter and tell me what I can do to save our country.
要把全部的爱献给我最亲爱的爸爸。
戴安娜在信中说:“亲爱的多迪,这些袖扣是最爱我的父亲送给我的最后一件礼物。”
"Darling Dodi, these cufflinks were the very last gift from the man I loved most in the world, my father," her letter said.
亲爱的,不行,拜托了,再给我点时间吧,我会嫁给你的。
亲爱的安妮:我的朋友发给我一篇您写的专栏文章,文中提到了如何搞定专横老板的五条建议。不过,我的顶头上司情况更加恶劣。
Dear Annie: a friend of mine sent me your column about five ways to cope with an autocratic boss, but I'm facing a problem with my immediate supervisor that is actually quite a bit worse.
请,请给我你的一双手,亲爱的。
那时大卫已是心血管医生,而他亲爱的莉莉已是他们三个孩子的母亲,大卫给我们讲故事的时候她就坐在一旁。
David was a cardiovascular specialist by then and his dear Lilly, the mother of their three children was sitting by his side as he told us.
亲爱的上帝,谢谢你给我带来个小弟弟,但我祈祷的是一只小狗狗。
Dear God, thank you for the baby brother, but what I prayed for was a puppy. - Joyce.
我是炎黄子孙,理所当然地要把学到的知识全部奉献给我亲爱的祖国。
I will dedicate to all the children of the Yellow Emperor, behoove all knowledge to my dear motherland.
亲爱的朋友,你最喜欢的水果是什么?给我介绍一下?
Dear friends, are you favorite fruit is what? Introduce to me, ok?
亲爱的先生,那可使不得,我父亲会给我指路的。
My dear sir, upon no account in the world; my father can direct me.
你永远不知道会发生什么的万圣节。等到天黑的鬼屋惊奇。夜晚的生物等待。给我亲爱的朋友,祝万圣节!
You never know what might happen on Halloween. Wait until dark for some spooky surprises. The creatures of the night are waiting. To my dear pal, have a howling Halloween!
这篇文章献给我亲爱的妻子,今天是她的生日,我们彼此相知相爱已经11年了,而且结婚也已经4年了。
It's her birthday today. We have known each other for 11years and been married for 4 years.
不是那么难的,这样写就可以了“亲爱的芭芭拉姑姑:谢谢你送给我的生日礼物你是怎么知道的那么清楚我想要什么的。”祝你身体健康!
W: that shouldn't be so hard just say: "Dear aunt Barbara: Thank you for such a nice birthday gift.How do you know that exactly what I want.Wish you good health! Sincerely Yours Bill"!
我们亲爱的主岂也不是如此挂在木头上,以他的死换给我们新生命?
Was not our dear Lord hung on a tree and gave us all a new life through His death?
“爱心一颗,热情似火,亲爱的老师,我要为你献上一支歌……”这是儿时我唱的歌,今天我要唱给我亲爱的老师!
"Love is a hot and passionate, dear teacher, I want to give you a song..." This is when I sing the song, today I want to sing to my dear teacher!
再见了,我灵魂中亲爱的宝贝。我给我的爱人临别的祝福,在厌倦的人们长眠的地方我们还会再见的。
Farewell, dear darling of my soul. My parting blessing on my love. We shall meet again, where the weary are at rest!
亲爱的上帝,如果你给我一盏像阿拉丁一样的神灯,我会给你任何你想要的,除了我的钱和我的象棋。
Dear God, if you give me genie lamp like Alladin, I will give you anything you want except my money or my chess set. - Raphael.
但不要忘记谁将带你回家而且你将会在谁的怀抱里。所以亲爱的,将最后一支舞留给我。
But don't forget who's takin 'you home and in whose arms you're gonna be. So darlin', save the last dance for me.
但不要忘记谁将带你回家而且你将会在谁的怀抱里。所以亲爱的,将最后一支舞留给我。
But don't forget who's takin 'you home and in whose arms you're gonna be. So darlin', save the last dance for me.
应用推荐