我的兄弟就是死于艾滋病,准确地说是结核病以及并发的痢疾和高烧。
When my brother died of AIDS, he died really of TB , diarrhea and fever.
结核病以及疫苗可预防的疾病死灰复燃等具体事件显示,基础卫生系统能力急剧下降。
Specific events, such as the resurgence of tuberculosis and the return of vaccine-preventable diseases, pointed to an alarming deterioration in basic health system capacity.
整个药物管理循环——结核病以及其他疾病——在国家层面上需要更加明确和更多协助。
The entire cycle of drug management – for TB and other diseases – needs more clarity and assistance at the country level.
这说明我们必须努力形成一种统一的卫生方法,使妇幼卫生和艾滋病毒规划以及结核病规划联合起来,争取实现其共同目标。
This tells us that we must work for a unified health approach bringing maternal and child health and HIV programmes as well as tuberculosis programmes together to work to achieve their common goal.
本报告主要依据的是各国2008年通过结核病数据标准报表向世卫组织通报的数据以及1996年至2007年期间每年收集的数据。
Results are based primarily on data reported to WHO via its standard TB data collection form in 2008 and on the data that were collected every year from 1996 to 2007.
它还会抑制结核病误诊以及不必要的、且往往昂贵的治疗。
It also limits misdiagnosis of TB and unnecessary and often costly treatments.
此种诊断方法也可能无法严格区分潜伏性和活动性结核病,以及疾病对药物的敏感性和耐药性。
Such diagnostics also may fail to make critical distinctions between latent and active TB, and between drug sensitive and drug resistant forms of the disease.
它还和抗艾滋病、结核病和疟疾全球基金,以及国际社会密切合作,提高治疗的可获得性。
It is also working closely with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the international community on increasing access to treatment.
自本世纪伊始,世界就在艾滋病、结核病、疟疾以及造成儿童和孕产妇死亡疾病的药物分配方面取得了巨大进展。
Since the start of this century, the world has made great progress in scaling up the delivery of medicines for AIDS, TB, malaria, and conditions that claim the lives of young children and mothers.
这也包括公共、私立及志愿部门、艾滋病规划、医院以及国家结核病规划。
This means in the public, private, and voluntary sectors, in HIV programmes, and in hospitals as well as national TB programmes.
制定一项纳入有关流行病学和社会科学方法的通用方案,以明确在结核病规划范围内影响获得服务及治疗的障碍以及与性别有关的问题。
Develop a generic protocol incorporating appropriate epidemiological and social science methods to identify barriers and to confront gender-related problems of access to and care within TB programmes.
世卫组织所作的工作有助于各国改善孕产妇、儿童和新生儿健康;与艾滋病、结核病和疟疾作斗争;增进人们获得安全食品、清洁饮用水、环境卫生以及基本药物。
WHO's work helps countries improve maternal, child and newborn health; to combat AIDS, TB and malaria; and to improve people's access to safe food, clean water, sanitation and essential medicines.
立即开展对极端耐药结核病的监测活动以及这方面的需求。
这94个国家2009年充分实施国家计划需要的资金总额为42亿美元,其中多数是DOTS所需资金(30亿美元,或72%),所需其它资金主要用于耐多药结核(5亿美元,或12%;其中76%的耐多药结核资金是俄罗斯联邦和南非所需资金)、结核病/艾滋病毒合作活动(1.2亿美元,或3%)以及宣传、交流和社会动员活动(1亿美元,或2%)。
The total of US$ 4.2 billion required for full implementation of country plans in these 94 countries in 2009 is mostly for DOTS (US$ 3 billion, or 72%).
害怕被传染、缺乏有关结核病可能治愈的知识,以及社区不公开讨论这一疾病,这种种因素都起到助长这种恐惧心理的作用。
Fear of contagion, lack of knowledge that TB can be cured and the failure of communities to discuss the disease openly all play a role in fuelling this fear.
与此同时,意识上的不足以及对结核病的偏见使得人们往往会推迟就医。
Combine this with a lack of awareness and the stigma of TB, and people often delay seeking care.
他们选择用于编制生活质量指数的,是四个被广泛测量并得到充分研究的指数:人均GDP、出生时的预期寿命、婴儿死亡率以及肺结核病的发病率。
They chose several widely-measured and well-studied indices on which to base their index: GDP per capita, life expectancy at birth, infant mortality rate and the incidence of tuberculosis.
通过教育使人们认识结核病的症状、了解结核病、了解自己作为结核病患者的权利和责任以及迅速寻求治疗的重要性。
It is important to educate people so that they recognize the symptoms of TB, understand TB, know their rights and responsibilities as TB patients and seek treatment quickly.
结核病/艾滋病毒合作以及综合投入已经初显成效,我们只需要将其提升到更高的高度。
The TB/HIV collaboration and integration efforts are already showing results – we just need to scale up further!
过去用于治疗疟疾、孕产妇和新生儿保健以及治疗结核病的儿科配方的可及性尚可。
Availability of paediatric formulations for treatments of malaria, maternal and newborn care, and tuberculosis was fair.
从迄今取得的进展、美国疾控中心以及全国各地卫生部门积累的专业技能来看,消除结核病是一个适当的、令人振奋的、并且是可行的目标。
With progress to date, and the expertise gathered here in CDC and in health departments across the country, elimination is an appropriate, inspiring, and feasible goal.
目的探讨结核抗体在结核病的诊断、鉴别诊断以及疗效观察中的价值。
Objective To explore the diagnostic value, differentiated diagnostic value and curative effects of tuberculosis by comparing the methods of examinations of sputum and of anti-body immune system.
本文着重探讨了将GIS技术应用于结核病管理及结核病管理信息系统的建立方法以及其具体实现过程。
This paper mainly discusses how to use GIS technique on TB management, and also discusses the methods and the steps of building the information system of TB management.
本文着重探讨了将GIS技术应用于结核病管理及结核病管理信息系统的建立方法以及其具体实现过程。
This paper mainly discusses how to use GIS technique on TB management, and also discusses the methods and the steps of building the information system of TB management.
应用推荐