这部小说是一部意识流作品,描绘了一个为结婚而脱离家庭的印度女人内心强烈的感情。
The novel is an intensely lyrical stream-of-consciousness about an Indian woman who leaves her family home to be married.
另一位伯母——这位年岁较大、真正的棕榈酒爱好者——不停地谈论着一位和韩国女人结婚的家族朋友。
Another aunt—this one elderly and a real lover of palm wine—went on and on about a family friend who married a Korean woman.
后来摩西与西坡拉结婚,西坡拉是那些女人中的一个,摩西作为一个牧人在米甸生活了大约四十年。
Moses will later marry Zipporah, one of these women, and live as a shepherd in Midian for about 40 years.
结婚后,大多数女人会把重心从工作转移到家庭上。
After getting married, most women would shift their focus from work to family.
如果你和她那样的女人结婚,她会毁掉你的。
另一个伯母——这位年岁较大,是一个真正的棕榈酒爱好者——不停地谈论着一位和韩国女人结婚的家族朋友。
Another aunt - this one elderly and a real lover of palm wine - went on and on about a family friend who married a Korean woman.
一些专家指出,一夫多妻正在以新的形式出现在城市社会中,在那里男人仍然会与几个女人结婚。
Some esperts point out that polygamy is taking on new forms in urban society, where men still marry several women.
男人不跟一个女人结婚,就是浪费她的青春。
韦翰绝不会跟一个没有钱的女人结婚的。
是的,就好像所有和爱尔兰旅人骗局设计师结婚的女人都会理发似的。
Yeah, like any one of those women married to Irish-Traveler scam artists knew how to cut hair.
有的聪明的女人生来就适合结婚。
他抛弃了那个年少无知,粗鄙的,对于纯洁的热爱,这曾是他想象的一部分,并且他和一个名为玛丽·鲍威尔的女人结婚了。
He manages to discard that youthful, that uncouth, affection for chastity that had been such a part of his imagination, and he marries a young woman named Mary Powell.
“显而易见的是,人们想尽快得到这项自由,”曼斯菲尔德说道,“女人结婚的平均年龄是21岁而男人结婚的平均年龄是23岁。”
"Obviously, people wanted that freedom as soon as they could," says Mansfield. "the average age of people getting married was 21 for women and 23 for men."
男人跟一个女人结婚,万一婚姻不如意的话也是浪费她的青春。
If a man marries a woman but their marriage is not successful, he is wasting her time, too.
在很多亚洲社会里,传统上女人都被要求结婚的观点已经过时了。
That is past the point at which women were traditionally required to marry in many Asian societies.
我们发现,如果一个男人和比自己小14.6的岁女人结婚,那么他的后代的数量,即那些活到18岁的后代的数量将是最多的。
We found that marrying women 14.6 years younger maximized men's lifetime reproductive success—in other words, the number of offspring surviving to age 18.
他一直没有和另外一个女人结婚,是吗?
要问我是否会和一个网络上认识的女人结婚?
Do I see myself marrying a woman that I've met from the Internet?
丽贝卡是一个快乐结婚的女人,她告诉我,跟她丈夫斯图雅特在一起简直就是不快之源。
Rebecca, who is happily married, told me this is a source of dissatisfaction with her husband, Stuart.
我认识的大多数女人在结婚时都不准备给丈夫足够的个人空间。
Most women whom I know are not ready to give the breathing space for their partner once when they enter marriage life.
我是说我还不太了解你,但是如果你问我的话,我可以跟你说,上校正在认真考虑夏天结束之前同那个女人结婚。
But if you ask me, the Captain is thinking very seriously of marrying the woman before the summer is over.
她甚至说,找个第二选择结婚从长久来看会让女人更幸福。
She even claims that settling for Mr Second Best could make women happier in the long run.
当选择结婚时,为何男人更关注女人的脸?
Why might men be more interested in seeing a woman's face when marriage is an option?
他叫未婚的女人不要结婚,年轻男人不要结婚。
He's teaching unmarried women not to get married and young men not to get married.
想结婚的女人?
他与意大利女人结婚。
“要是与其他女人结婚,爆发家庭纠纷的可能性便会大增,”巴森说道:“因为得分割家里的财产,矛盾由此滋生。”
"If you marry a different woman, then there are more chances of family disputes," Mr. Bhagsen said. "family property is divided, and problems arise."
从毕业到结婚的这段时间,女人们经常帮助家里照顾生意。
After graduation and before marriage, women have often helped with the family business.
从毕业到结婚的这段时间,女人们经常帮助家里照顾生意。
After graduation and before marriage, women have often helped with the family business.
应用推荐