五分之一的吸烟者谁是强调对美国经济表示,他们改用更便宜的品牌,以节省资金。
One fifth of smokers who are stressed about the economy said they switched to a cheaper brand to save money.
这可能是为何最近一期的洛杉机时报的Bloomberg的民调显示了54%的受访者对经济表示有相信,这其中超过一半是从8月后抽取的。
That may be why a recent Los Angeles Times/Bloomberg poll showed 54% of respondents now feel optimistic about the economy, up from half at the beginning of August.
政府表示希望建立一种人人参与的经济模式,让社会全体成员觉得其繁荣将给每个人带来利益。
The government has said it wants to create a stakeholder economy in which all members of society feel that they have an interest in its success.
一些国家顶级经济预报员表示,经济回暖正在加速。
Some of the nation's top economic forecasters say the economic recovery is picking up speed.
正在加州度假的总统表示,他已经与政府官员讨论了此事,没有发现经济隐患。
On vacation in California, the President said he has reviewed the matter with administration officials and found no underlying problems with the economy.
该校向包括一年级学生在内的国际学生提供经济援助,但表示其资源有限。
The university offers financial assistance to international students, including first-year students, but says its resources are limited.
我不会对我们经历经济衰退这一事实表示异议。
I will not take issue with the fact that we have a recession.
女性表示,经济学的教职机会会偏爱男性。
乔治梅森大学墨卡托斯中心的自由市场经济学家维罗妮克·德鲁吉表示:“这非常令人费解。”
"It's very puzzling," says free-market economist Veronique de Rugy of the Mercatus Center at George Mason University.
经济政策与研究中心联合创始人、自由派经济学家迪安·贝克表示,男性经济学家一直在行业内部对彼此的反监管观点做出证实。
Liberal economist Dean Baker, co-founder of the Center for Economic Policy and Research, says male economists have been on the inside of the profession, confirming each other's anti-regulation views.
英国央行首席经济学家安德鲁·霍尔丹表示,“短期主义”或快速获利的欲望在上市公司中已经加剧了。
"Short-termism" or the desire for quick profits, has worsened in publicly traded companies, says the Bank of England's top economist, Andrew Haldane.
乔治梅森大学墨卡托斯中心的自由市场经济学家维罗妮克·德鲁吉表示:“这非常令人费解。”
"It's very puzzling," says free market economist Veronique de Rugy of the Mercatus Center at George Mason University.
经济学家布莱恩·卡普兰正在写一本关于教育的著作,他对此表示赞同:“只要继续发放补贴,资源的巨大浪费就会一直存在。”
Economist Bryan Caplan, who is writing a book about education, agrees: "It's a giant waste of resources that will continue as long as the subsidies continue."
据法国政府表示,该国是世界上第一大旅游目的地,而且旅游业对法国经济非常重要。
According to the French government, the country is the number one tourist destination in the world, and tourism is extremely important to the French economy.
一些经济学家表示,在未来七年内,除了印度和中国,土耳其的增长速度将会匹敌甚至超过其他任何一个大国。
Some economists suggest that over the next seven years Turkey's growth will match or exceed that of any other big country except China and India.
至于旅游的另一个目的,两人表示他们想知道人们对健康、经济和政治等话题的好想法。
As for the other purpose of their journey, the two said they wanted to get people's good ideas on topics such as health, economy and politics.
LoveFone 是一家提倡手机维修,反对丢弃手机的公司。该公司于2016年在伦敦的一间电话亭里开设了一个迷你工作室,LoveFone 的创始人罗伯特·科尔表示,这间小工作室具有一定的经济意义。
LoveFone, a company that advocates repairing cellphones rather than abandoning them, opened a mini workshop in a London phone box in 2016. The tiny shops made economic sense, according to Robert Kerr, a founder of LoveFone.
泰国财政部长素察表示泰国明年的经济增长率可能会降至2%。
Finance Minister Suchart said that economic growth could fall to 2% next year.
但他表示,经济危机的教训将是他考虑的首要问题。
But the lessons of the economic crisis will be uppermost in his thoughts, he says.
俱乐部的组织者表示,经济下滑,衰退将至,人们可能会通过看喜剧寻求安慰。
The economic downturn and forecasts of a recession could be leading people to seek relief from live comedy, club organisers have said.
领导人对本地区经济复苏与增长表示乐观。
The leaders were optimistic about the economic recovery and growth of the region.
但是几个拉丁美洲国家对共同宣言中没有取消对古巴的经济禁运表示不满。
But several Latin American countries expressed annoyance that the final summit communique did not call on the United States to drop its economic embargo against Cuba. See article.
他表示,在经济衰退时,人们渴望拥抱。
研究历次危机的经济学家表示,这种情况将使这些儿童陷入弱势境地,即便在危机结束后很长时间内也是如此。
That in turn will put those children at a disadvantage, even long after the crises are over, according to economists who study past crises.
然而,这项以五色显示经济健康度的晴雨表,仍然闪着蓝色,表示经济仍在衰退,而这次衰退已持续有九个月之多。
However, the barometer, which USES five colours to measure the health of the economy, continued to flash blue, indicating recession, for the ninth month in a row.
但经济学家表示,这些数字并不意味着经济真正趋向平衡。
But economists said those figures did not amount to a genuine rebalancing of the economy.
经济学家表示,中央银行不得不面对因日本、美国这两个世界最大的经济体采取新的经济刺激措施而引起的资金流入问题。
Economists say central Banks are bracing for a flood of money as two of the world's largest economies, Japan and the United States, take new measures to stimulate their economies.
他表示,经济前景充满了不确定性,而且重新陷入经济停滞的风险很大。
He says the economic outlook is uncertain and risks of falling back into stagnation are great.
他表示,经济前景充满了不确定性,而且重新陷入经济停滞的风险很大。
He says the economic outlook is uncertain and risks of falling back into stagnation are great.
应用推荐