中国国家统计局刚刚发布三月和第一季度的主要数据,这是我们一直热切等待的经济数据。
The economic data we've been eagerly awaiting, China's National Bureau of Statistics has just released the key figures for March and the first quarter.
美国劳工统计局刚刚公布了最新的通胀数据,通过这些数据,我们得以思考美国宏观经济的未来走向。
The Bureau of Labour Statistics has released its latest inflation figures, providing us with an opportunity to reflect on where the American macroeconomy is heading.
这是统计局首次发布的当季经济环比增长数据,分析家称这将更好地衡量经济趋势。
This is the first time the statistics agency has published quarter-on-quarter economic growth data, which analysts say is a better gauge of the economy's momentum.
近日,默多克丑闻取代经济新闻占据了英国各大报的头版,但这种情况也许持续不了多久,7月26日,国家统计局将发布2011年第二季度GDP的第一个增长率。
THE Murdoch scandal has pushed bad economic news off Britain’s front pages. But perhaps not for long.
本周公布的人口统计局年度经济简报更加明朗的表达了这种观点。
The Census Bureau's annual snapshot of the economy, released this week, makes the point starkly.
国家统计局估计这样的经济活动大概占了GDP的16%之多。
Istat, the national statistics office, estimates that underground economic activity amounts to 16% of GDP.
虽然没有哪个学位在任何经济情况下都是有保障的,但是,从美国劳动统计局公布的数据中,你可以发现让有些职业保持稳定的度量方法。
While there is no degree that is entirely recession-proof, data from the U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS) can point you to certain careers with a measure of stability.
在国家统计局这周公布的经济图表中几乎看不到这种过火的迹象。
There were few signs of that in the economic picture provided by the National Bureau of Statistics this week.
瑞信经济学家警告称,美国劳工统计局(BureauofLaborStatistics)建议要谨慎累加各州的就业数据。
The Bureau of Labor Statistics suggests caution in doing a 'sum-of-states series,' the Credit Suisse economists warn.
国家统计局认为,受一些一次性因素影响,比如:额外的法定假期,日本海啸和四月的热浪,二季度可能有0.5%的经济活动停止。
The ONS thinks that one-off factors—an extra bank holiday, the tsunami in Japan, a heatwave in April—may have knocked 0.5% off activity in the second quarter.
国家统计局的首席经济学家姚景媛认为,2008年11月到2009年2月份是经济衰退的低谷时期。
YaoJingyuan, chief economist at the National Bureau of Statistics, identified November 2008 to February 2009 as the trough for the recession.
人口统计局周二(8月29日)发布的数据显示最近一次经济衰退结束的几年后,美国人的家境开始回复。
Figures released by the Census Bureau on Tuesday August 29th show that several years after the end of the latest recession American households are starting to recover.
与此同时,澳大利亚统计局(Australian Bureau ofStatistics)公布7月份零售销售和营建许可双双回升,显示经济正在复苏。
At the same time, the Australian Bureau of Statistics reported a rebound in both retail sales and building approvals in July, pointing to a recovery in activity.
中国国家统计局星期四发布的数据显示,作为世界第二大经济体的中国连续第七个季度经济增长速度下降。
The figures released by the National Bureau of Statistics on Thursday represent the seventh straight quarter of easing for the world's second largest economy.
英国国家统计局形容经济形势为“崎岖不平”,而经济走向也停滞不前。
The Office for National Statistics describes the economy as bumpy and the trend is sluggish.
国家统计局表示,采购经理人指数(PMI)在连续两月内都上升了。该指数衡量工厂和作坊的经济状况。
The Purchasing Manager's Index (PMI), tracking activity in factories and workshops, rose for the second successive month, the National Bureau of Statistics said.
事实上,在周一早期公布的国家统计局的经济研究表示衰退结束于去年的六月份。
In fact, the National Bureau of Economic Research said earlier Monday that the downturn ended in June of last year.
周二令人鼓舞的一条经济消息是,国家统计局称通货膨胀率继续回落。
One piece of encouraging economic news Tuesday: inflation is continuing to moderate, the National Bureau of Statistics said.
周二令人鼓舞的一条经济消息是,国家统计局称通货膨胀率继续回落。
One piece of encouraging economic news Tuesday: inflation is continuing to moderate, the National Bureau of Statistics said.
应用推荐