尽管发达国家的人口、工业产出和经济生产率还在飙升,但人们从含水层、河流和湖泊取水的速度已经放缓。
Although population, industrial output and economic productivity have continued to soar in developed nations, the rate at which people withdraw water from aquifers, rivers and lakes has slowed.
经济生产率的最优秀人才。
今天的各个城市正在争夺可以提高经济生产率的最优秀人才。
Cities today are competing for the best talent that can augment the productivity of their economy.
良好的健康状况,可以提高个人的经济生产率,提高各国的经济增长率。
Better health condition can raise personal economy productivity and economy growth rate for each nation.
由于该部门正在利用更廉价的外国技能,经济生产率更快增长的潜力是巨大的。
The potential for faster productivity growth in the economy, as cheap foreign skills are applied to this sector, are enormous.
甚至有人声称,它大大改善了服务部门的业绩,尽管生产率的宏观经济措施没有反映出这种改善。
There were even claims that IT had improved the performance of the service sector significantly, although macroeconomic measures of productivity did not reflect the improvement.
90年前,知名经济学家曾预测,技术进步和生产率提高意味着每周工作时间将达到15小时。
Nine decades ago, leading economists predicted that technological advances and rising productivity would mean that would be working a 15-hour week.
在20世纪80年代末,一些经济学家谈到了一个“生产率悖论”:尽管有大量的IT投资,尤其是在服务部门,生产率仍然停滞不前。
Toward the end of the 1980s, some economists spoke of a "productivity paradox": despite huge IT investments, most notably in the service sectors, productivity stagnated.
这些变化导致了高生产率和经济增长的出现。
Such changes have led to a high rate of production and growth of the economy.
生产率增长可能是衡量经济健康的唯一最重要的标准指标。
PRODUCTIVITY growth is perhaps the single most important gauge of an economy's health.
研究发现,减少对“上游”服务的管制不仅将对这些部门的生产率产生显著影响,而且对经济领域中的其他部门也有显著影响。
It found that reducing regulation on "upstream" services would have a marked effect not just on productivity in those sectors but also on other parts of the economy.
日本银行认为,日本的持续通缩的一个重要原因是经济潜在增长率低和生产率低,货币量宽松政策未能解决这个问题。
The BOJ believes that a big cause of Japan's persistent deflation is the economy's low potential growth rate and low productivity, which quantitative easing fails to solve.
白宫表示,“该计划眼下可以为美国工人创造就业岗位,增强我们的经济,未来可以提升我国的增长率与生产率。”
The plan would “create jobs for American workers to strengthen our economy now, and increase our nation's growth and productivity in the future,” the White House said.
在服务经济中,没有衡量生产率的好方法,因此,很多时候,人们都借助于这些传统的工具。
In the service economy there aren't great ways of measuring productivity, so a lot of the time people fall back on these old tools.
随着欧洲经济自2000年以来首次出现强劲增长,欧洲的劳动生产率表现也在去年得到了改善。
Europe improved its productivity performance considerably last year as it enjoyed its first year of strong economic growth since 2000.
更强的竞争以及更大的规模经济都将促进生产率以及出口量的提高。
Increased competition and greater economies of scale will boost the growth in productivity and output.
如果目前较低的生产率增长已经成为常态,那么英国的经济速度限制也就更低了。
If lower productivity growth is now the norm, then Britain's economic speed limit is lower too.
即便美国经济明显减速,欧元区和日本等大型经济体的生产率也可能迎头赶上。
Even if the US slows significantly, large economies such as the eurozone and Japan could catch up in productivity.
经济扩张持续的时间越长,生产率增长一定也会更慢。
The longer the economy's expansion goes on, the slower productivity growth is bound to be.
一项叫做EU-KLEMS的工程推出了一种新的数据库系统,该系统阐述了欧洲经济的增长和生产率提高的源泉,只是它的出现没有改变欧洲这些主要的回忆。
The recent appearance of a new database, the fruit of a project called EU-KLEMS, that accounts for the sources of European growth and productivity does not alter this broad impression.
在失业率下降的同时经济增长速度放慢意味着生产率(工人每小时的生产量)增长速度正在减慢。
The drop in the jobless rate at the same time as the economy is slowing implies that the growth in productivity-the amount workers produce in an hour-is waning.
在经济周期内劳动供给和生产率增产都是来回反弹的。
Both Labour supply and productivity growth bounce around during business cycles.
经济放缓,对员工的需求减少,企业不会立刻解雇多余的员工,所以员工的生产率降低。
As an economy slows, it tails off, because firms are loth to sack workers immediately.
Gordon先生表明就业率仍然在下降,这是因为随着经济的衰退,公司大幅度的削减成本以提高生产率,尽管销售额也在下降。
And Mr Gordon notes that employment is still falling because, following the pattern of recent recessions, firms have slashed costs deeply so that productivity has grown even as sales have fallen.
Gordon先生表明就业率仍然在下降,这是因为随着经济的衰退,公司大幅度的削减成本以提高生产率,尽管销售额也在下降。
And Mr Gordon notes that employment is still falling because, following the pattern of recent recessions, firms have slashed costs deeply so that productivity has grown even as sales have fallen.
应用推荐