很多国家都出现这种现象,但没有哪个国家的趋势像美国这样明显,”经合组织表示。
This has happened in many countries but nowhere has this trend been so stark as in the United States, " said the OECD."
经合组织表示,预期今年第二季度,七大主要的工业化国家的经济增长率为1.5%,低于此前的预测。
It says it now expects the seven leading industrialized economies to grow at an annual rate of 1.5% in the second half of the year, which is lower than previously predicted.
经合组织表示经济复苏步伐将会是缓慢的,并预测截止2011年底,青年失业率依旧会保持在20%左右。
The OECD warns that recovery will be slow and forecasts that youth unemployment will still be around 20% by the end of 2011.
为帮助进行调整,经合组织表示,欧洲和日本需要更快的经济增长,美国必须增加储蓄,亚洲货币必须对美元升值。
To help the adjustment the OECD said Europe and Japan needed higher growth, the us would have to increase savings and Asian currencies must appreciate against the dollar.
经合组织秘书长葛利亚表示,为失业人群创造如此大量的就业机会,南非必须在未来几年内有6%,甚至7%的经济增长率。
To create jobs for so many people would require "many years of 6% or even 7% growth", says angel gurria, the OECD's secretary-general.
能源咨询公司的吉姆·博克哈德表示,经合组织的石油需求在2005年已达高点,随着价格攀升,其需求一直在减少。
Jim Burkhard of IHS Cera, a consultancy, notes that OECD oil demand peaked in 2005 and has been slipping since in response to the upward march of prices.
压力团体“透明国际(Transparency International)”表示,自从缔结“经合组织合约”之后,贿赂已经开始减少。
Bribery has begun to dwindle since the OECD convention, says Transparency International, a pressure group.
压力团体“透明国际(Transparency International)”表示,自从缔结“经合组织合约”之后,贿赂已经开始减少。
Bribery has begun to dwindle since the OECD convention, says Transparency International, a pressure group.
应用推荐