介绍了鹿儿坝含砷难浸金矿石细菌氧化柱浸试验研究结果。
The experimental results of column leaching of gold from As bearing refractory gold ore in Luerba by bacterial oxidation are described.
三种单矿物分布在金矿石中的含量不同,细菌氧化周期也随之改变。
And their bio-oxidation durations are therefore different because of their different distributions in gold-bearing ores.
介绍了难浸金矿石堆式细菌氧化—氰化炭浸提金的基本试验方法和结果。
The method and result of leaching of gold ore heap bio oxidation cyanidation CIL process was introduced.
细菌氧化预处理难浸金矿由于其环境友好成本较低,受到越来越多的重视。
Bacterial pre-oxidation refractory gold ore has showed many advantages, such as low operation cost and environment friendly.
提出了细菌氧化工艺要综合考虑细菌的生物属性和湿法冶金化学原理两方面的因素。
It is pointed that bacterium property and chemical fundament of hydrometallurgy should be considered comprehensively in bacterial oxidation process.
主要介绍某含砷浮选金精矿细菌氧化提金工艺的试验研究成果,工艺流程设计及生产情况。
This article mainly describes testing results, process design and production aspects of bacterial oxidation extraction for a kind of arsenic flotation gold concentrate.
介绍了难浸金矿用焙烧法、加压氧化法和细菌氧化法预处理的原理、工业实践及几种方法的技术经济比较。
The paper introduces the principle, industrial practice and comparison of technical economy to pretreat refractory gold mineral through roasting, pressure and bacterial oxidation.
目前对高砷硫金矿的预处理方法主要有氧化焙烧法、加压氧化法、细菌氧化法、硝酸分解法、真空脱砷法等。
There are many ways of pretreatment to high arsenic gold concentrate such as roasting, pressure oxidation, bacterium oxidation, decomposition by nitric acid, eliminating arsenic in vacuum, etc.
叙述生物冶金法处理难浸含金硫化矿的优点及所用微生物种类,浸出的机理和方法研究与细菌氧化厂的工业应用。
Biometallurgy, roasting and pressure oxidation are generally used to pretreat the refractory gold containing sulfide ores or concentrates. The advantages of biooxidation were presented in the paper.
当我们的太阳后来温度变得更高时,早期细菌持续清除大气中的二氧化碳和甲烷,使地球的气候不至于变得太热而无法维持生命的存在。
When our Sun later became hotter, the continued removal of atmospheric carbon dioxide and methane by early bacteria kept Earth's climate from becoming too hot to sustain life.
这些细菌实际上就是硫化氢和二氧化碳的结合体,而这种化学反应产生的有机物质是更大的有机体的食物。
These bacteria actually combine the hydrogen sulfide with the carbon dioxide and this chemical reaction is what produces organic material which is the food for larger organisms.
这些细菌生活在管虫体内;管虫为它们提供硫化氢和二氧化碳。
These bacteria that live inside the tube worms; the tube worms provide them with hydrogensulfide and carbon dioxide.
他们有这些特殊的器官来收集硫化氢和二氧化碳,然后把它们转移到另一个器官,那里有数十亿的细菌。
They have these special organs that collect the hydrogen sulfide and carbon dioxide and then transfer it to another organ, where billions of bacteria live.
其实比所扬言的要简单得多。科学家们正在开发一种系统利用在污水容易滋生的细菌产生氧化氮,通过火箭推进器燃烧耗尽。
It's actually simpler than it sounds — the scientists are developing a system that exploits sewage-loving bacteria to produce nitrous oxide, which can be used up by a rocket thruster.
“我们观测到大肠(埃希氏)杆菌的细胞在与石墨稀氧化物相互作用的时候被破坏了,”樊说,提供了第一个石墨稀氧化物杀死细菌的证据。
"We observed that E.coli cells were destroyed when they interacted with the graphene oxide," says Fan, providing the first evidence that graphene oxide kills bacteria.
植物酚类物质(黄烷类)能保护植物免受昆虫、细菌和真菌感染和光氧化的伤害。
Plant phenolics (flavanoids) protect the plant against insects, bacterial and fungal infection and photo-oxidation.
为繁殖产生氧化氮的细菌,必须消除某些氧。
You have to remove some oxygen to do it, so that nitrous oxide-producing bacteria can thrive.
我们做了个纳米粒子,每个人已经使用多年,具有非常简单的治疗,我们已经提高了其性能3倍多二氧化钛常见于颜料油漆,防晒霜和食用色素,是用来杀死细菌,病毒和分解有机物的。 没有任何实质的成本巴伦说。
Titanium dioxide is commonly found in pigment in paints, sunscreen and food coloring, and is used to kill bacteria, viruses and decompose organics.
举例说,最初的细菌消耗了二氧化碳,从大气中吸收了它并限制这一温室气体的作用。
The first bacteria, for instance, consumed carbon dioxide, removing it from the atmosphere and limiting the effect of this greenhouse gas.
沉积物中细菌对这一部分物质的分解极大影响着大气二氧化碳。
The breakdown of a portion of this matter by bacteria in the sediment contributes significantly to atmospheric carbon dioxide.
这种旋转分散了遍布悬浮液细菌的事物并且挤出了多余的二氧化碳。
That rotation distributes the bacterial food throughout the slurry and also removes excess carbon dioxide.
这种在潜水大量繁殖的紫微生物中发现的涂料可以利用太阳光将二氧化碳转化为碳水化合物,然后细菌就使用这些碳水化合物作为能量。
The pigment, found in purple microorganisms that thrive in shallow water, harnesses sunlight to convert carbon dioxide to carbohydrates, which the bacteria then uses for energy.
前期的研究表明,抗氧化剂有抗炎的功效;而牙龈疾病则与口腔中牙周上的细菌引起的炎症有关。
Previous research has indicated that the antioxidant has anti-inflammatory effects, and gum disease has been linked to an inflammatory response to periodontal bacteria in the mouth.
细菌消化废水中的碳水化合物,释放出二氧化碳。
Bacteria chew up carbohydrates in the wastewater, producing carbon dioxide.
格勒威利博士说, “猕猴桃果皮中的抗氧化剂含量是果肉的三倍,它还能对抗葡萄球菌,大肠杆菌这些会导致食物中毒的细菌。”
The skin contains three times the anti-oxidants of the pulp; it also fights off bugs such as Staphylococcus and E-coli, which are responsible for food poisoning.
摘要:正夏季,气候炎热,人们出汗较多,由于汗液的氧化及细菌的分解作用,会产生程度不同的体臭。
Abstract: Is summer, hot weather, people sweat more, because of the sweat of oxidation and bacterial decomposition, will produce different degrees of body odor.
项目名称:利用兼性自养氢细菌将二氧化碳转化为生物燃料。
Official Name: Bioconversion of Carbon Dioxide to Biofuels by Facultatively Autotrophic Hydrogen bacteria.
MudWatt电池通过捕获土壤细菌啮食金属氧化物时释放出来的电子产生能量。
The MudWatt creates energy by capturing electrons released when mud-borne bacteria eat metal oxides.
最近,氧化应激已经被认为是杀菌性抗生素杀死细菌的一个机制。
Recently, oxidative stress has been implicated as one of the mechanisms whereby bactericidal antibiotics kill bacteria.
最近,氧化应激已经被认为是杀菌性抗生素杀死细菌的一个机制。
Recently, oxidative stress has been implicated as one of the mechanisms whereby bactericidal antibiotics kill bacteria.
应用推荐