卡顿波斯博士说。 “重要的是,它也会让我们更多的了解除除人类外的动物对细菌抗生素的利用,还有,在自然界中,抗生素扮演的(几乎没人研究过的)角色。
Importantly, it will also tell us more about the exploitation of bacterial antibiotics by animals other than humans and about the, as yet, surprisingly little-studied role of antibiotics in nature.
患有囊性纤维变性的人却无法抵抗这种细菌,即使他们的肺部能产生正常数量的抗生素。
People with cystic fibroses are unable to fight off such bacteria, even though their lungs produce normal amounts of the antibiotic.
然而,患有囊性纤维化的人却无法抵抗这种细菌,即使他们的肺部能产生正常数量的抗生素。
People with cystic fibrosis, however, are unable to fight off such bacteria, even though their lungs produce normal amounts of the antibiotic.
健康的肺部会产生一种天然的抗生素,通过杀死呼吸道表面的有害细菌来保护肺部不受感染。
Healthy lungs produce a natural antibiotic that protects them from infection by routinely killing harmful bacteria on airway surfaces.
与独立生存的细菌相比,这些群落中的细菌对清洁剂和抗生素也有着更强的抵抗力。
Bacteria in these communities also have an enhanced resistance to sanitizers and antibiotics compared to bacteria living on their own.
事实上,你可能已经听说过新的“超级细菌”,它们是由于过量使用抗生素而产生的耐抗生素细菌。
In fact, you may have heard about the new "superbugs", which are antibiotic-resistant bacteria that have developed as a result of overprescribed antibiotics.
林可酰胺抗生素可防止细菌繁殖。
潜伏的细菌能够避开抗生素。
目前,许多抗生素是通过阻断细菌中核糖体的作用来治疗一些疾病的。
Many of today's antibiotics cure various diseases by blocking the function of ribosomes in bacteria.
此外,一些洁齿防垢牙膏含有一些叫做三氯生能够杀死口腔中一些细菌的抗生素。
Additionally, some tartar control toothpastes contain an antibiotic called triclosan, which kills some of the bacteria in the mouth.
假如你收到了细菌感染,你可以用抗生素去对付它们。
If you get a bacterial infection, you can take an antibiotic to treat it.
如果要杀死那些引起感染的细菌,而且还要与消除乃抗生素的菌株做斗争,那些病人半年都得频繁吃药。
They need to pop their pills for half a year if they are to eliminate the bacteria that cause the infection and combat the emergence of antibiotic-resistant strains.
然而,由于流感往往因继发的肺部细菌感染而加重,抗生素可在晚发性肺炎中拯救生命。
Nonetheless, since influenza is often complicated by secondary bacterial infection of the lungs, antibiotics could be life-saving in the case of late-onset pneumonia.
更何况,邓曼说,无论怎样有条不紊地选择细菌最终都将产生针对任何抗生素的耐药性。
What's more, says Dunman, bacteria will eventually develop resistance against any antibiotic, no matter how methodically selected.
他设计一种病毒,也就是噬菌体,用来破坏生物膜,攻破细菌抵抗抗生素的防御体系。
He engineered a type of virus, known as a phage, to destroy biofilms and sabotage their defenses against antibiotics.
霍乱流行也可以减少或避免处理那些细菌与抗生素。
The spread of cholera can also be decreased or prevented by treating those who have the bacterium with antibiotics.
细菌潜伏起来之后能够躲过抗生素,而在治疗中加入糖分,就能够把细菌引诱出来,从而把它们一网打尽。
Bacteria that lie dormant can escape antibiotics. But add sugar to the treatment and the microbes rev up, only to be taken down.
碳青霉烯类通常在紧急情况时才使用,用于细菌对常用的抗生素产生耐药性之后。
The carbapenems are normally kept for emergencies and used when bacteria is found to be resistant to more commonly prescribed antibiotics.
一种能够让多种细菌对抗生素产生耐药性的基因正在新德里的供水系统里广泛传播,并引发了全球的担忧。
A gene that causes a wide range of bacteria to become resistant to antibiotics has been found in the water supply in Delhi, with worrying implications for the rest of the globe.
没有被抗生素完全杀死的细菌会突变并产生抗药性。
Bacteria that are not killed entirely by an antibiotic will mutate and become resistant to it.
其实,手机给医院带来的最大风险在于遍布手机的细菌,其中一些细菌已经对抗生素产生了抗药性,而所有细菌都会传播到患者和医护人员身上。
Turns out the real risk cell phones present at hospitals is that they are chock full of bacteria, some of which are resistant to antibiotics, and all of which are out to get patients and caregivers.
这已经导致(细菌)对抗生素已经有一定的抑制效应。
当我们使用抗生素治疗细菌感染时,它们仅仅会杀死某些特定的细菌(通常是致病菌)。
When we take antibiotics for a bacterial infection, they only kill certain bacteria (usually the ones making us sick).
生物膜中的细菌对抗生素的抗药性要比孤立的要强。
Bacteria in biofilms are also more resistant to antibiotics than their isolated confreres, so the new device could have other medical applications.
现在,科学家明白了为什么蜂蜜能够战胜细菌了,这一发现也许还有助于缓解细菌对抗生素产生抗性。
Now scientists have an idea about how honey fights some bacteria-and might help with antibiotic resistance.
美国食品药品管理局(FDA)在6月份要求工厂化养殖场停止导致人类抗药性细菌感染的抗生素使用。
In June, the FDA asked factory farms to stop the routine use of antibiotics that lead to drug-resistant bacterial infections in humans.
他们周六公布已经发现细菌中的基因对8种抗生素产生抗药性。
They announced on Saturday that they have found genes in the bacteria that gave it resistance to eight classes of antibiotics.
身体其它部位的感染有可能是因为细菌引起的,此类感染如果没有抗生素的话可能就会恶化。
Infections elsewhere in the body are likely to be caused by bacteria, and those can get worse without antibiotics.
第一,细菌过度感观抗生素时,你使得细菌有变异的可能性,并产生抗药性。
One, by overexposing bacteria to antibiotics, you give bacteria a chance to mutate and become resistant.
第一,细菌过度感观抗生素时,你使得细菌有变异的可能性,并产生抗药性。
One, by overexposing bacteria to antibiotics, you give bacteria a chance to mutate and become resistant.
应用推荐