他的细胞理论还得到了施旺的认同,并将其应用于动物细胞。
His cell theory was also adopted and expanded by SCHWANN, who applied it to animals also.
可抛弃体细胞理论和拮抗基因多效性理论就是这种情况的例子。
The disposable soma and antagonistic pleiotropy theories are examples of such thinking.
可抛弃体细胞理论和拮抗基因多效性理论都提出了符合经典进化论的补偿性个体受益。
The disposable soma theory and antagonistic pleiotropy theory are examples in which a compensating individual benefit, compatible with classical evolution theory is proposed.
在验证理论的过程中,他开始向医生询问有关细胞结构的问题,并慢慢地开始向医生透露他的简单实验的结果。
While testing his theory, he began asking his doctors questions about the makeup of cancer cells, and slowly began sharing some results from his simple tests.
其中一个理论说,大细胞生物、很可能还有多细胞生物死后沉入海底所散发的气体导致了这个冰河期的出现。
One theory is that the glaciation was triggered by the evolution of large cells, and possibly also multicellular organisms, that sank to the seabed after dying.
这个的前提的是要满足这两个子细胞是几乎相同的、随机的、变化的。这并不受辖于“代谢机体老化”理论。
The assumption was that these daughters are as close to identical as random variation permits, and that neither is subject to the sort of ageing imposed by the disposable soma theory.
我们现在已经可以在一台桌面计算机上利用三维数组中的数千个节点证明该理论,但要完全实现需要百万计的细胞或者同等当量的计算。
P. on a desktop computer using thousands of nodes in a 3-d array, but a good calculation requires millions of cells or the equivalent.
但是现在来自爱因斯坦医学院的一群研究人员有了一项新的发现——节食会导致大脑自噬。(他们的这项理论发表于今日的《细胞新陈代谢》上。)
But now a group of researchers from Albert Einstein College of Medicine have a new theory-dieting causes the brain to eat itself. (Their study is published today in Cell Metabolism.)
德特勒夫·阿伦德特博士(Detlev Arendt)工作于德国海德尔堡的欧洲分子生物研究中心,现在他认为他能够证明多恩博士理论的正确性,他的证据发表在本周的细胞杂志上。
Detlev Arendt of the European Molecular Biology Laboratory in Heidelberg now thinks he can demonstrate that Dohrn was right. His evidence is published this week in Cell magazine.
经过在莫西医疗中心为期七周的培训,89名萨满巫医学习了包括微生物理论在内的西医原理,他们参观了手术室,平生第一次看了显微镜:一位上了年纪的女巫医注视着心脏细胞,要求病理学家向她展示一颗“快乐的心”。
They visited operating rooms and peered through microscopes for the first time. Looking at heart cells, one shaman, an elderly woman, asked the pathologist to show her a “happy heart.”
由于那些干细胞来自胎儿,它们本来就是要通过自身繁殖来形成新的人体组织,因此理论上它们具有产生肿瘤的潜在可能。
The theory is that because these stem cells are fetal cells, they are designed to proliferate and give rise to new tissue, which means they have the potential to produce tumors.
需要进行进一步实验证明该理论,并证明对毛囊中干细胞的正确理论同样适用于其他类型的干细胞。
It will take further experiments to prove the theory and to demonstrate that what's true of stem cells in hair follicles is true of other types of stem cells.
理论上,干细胞可以生长出新组织,但在实际中还存在许多挑战。
In theory stem cells offer the hope of growing new tissues to order, yet in reality, many challenges remain.
这些干细胞如此邪恶,正如之前理论所说的。
Such stem cells, then, are as bad as theory suggests they should be.
在这一理论世界中,一个细菌能够“选择”死亡策略,它可以将所有老旧的细胞成分分配给一个没有前景的子细胞,并将所有希望寄托在另一个子细胞上,并将新细胞成分分配给它。
In this world, a bacterium can "choose" a mortal strategy, dumping all its old components into one daughter with limited prospects, and betting most of its future-and all of its new bits-on the other.
从理论上说,细胞也可以以“错旋”分子作为基本结构。
Theoretically, a cell could be based on "wrong-handed" molecules.
数十年来,神经学科的科学家在理论上推测人类的大脑中有一部分细胞可以为在大脑中为我们日常发生的事件打上“时间标签”,这样我们可以及时回想起过去发生事情的时间。
For decades, neuroscientists have theorized that the brain "time stamps" events as they happen, allowing us to keep track of where we are in time and when past events occurred.
一种理论将这个问题归咎于大脑不能再生新的神经元细胞。
古代日本传统理论认为,退化,病变细胞或组织或无效缺乏能量(或热),因此感冒。
Ancient traditional Japanese theory states that degenerated, diseased or inactive cells or tissues are lacking energy (or heat) and are therefore cold.
浦肯野对他所发现的细胞的功能的观察表明,他对神经元理论所作出的贡献比现在我们所赋予他的要大。
Purkinje's speculations on the functions of the entities he had discovered suggest that he contributed more to the Neuron Doctrine than he is generally given credit for.
然而,十年前,1962年,一位名叫约瑟夫·奥尔特曼的年轻科学家当时在权威杂志science上发表神经元细胞可以新生的理论。
Yet, a decade earlier, in 1962, a young scientist named Joseph Altman had reported in the prestigious journal Science that new neurons could form.
从理论上讲,体可以提供无限量的具体类型的细胞移植。
In theory, EBs could provide an unlimited supply of specific cell types for transplantation.
这些干细胞如此邪恶,正如之前理论所说的。问题的核心在于,到底能不能把它们根除?
Such stem cells, then, are as bad as theory suggests they should be. The question is, can they be eradicated?
室管膜细胞排列在充满脑脊液的脑室周围,所以理论上认为药物可以通过这些流动的脑脊液直接到达干细胞部位来活化这些细胞。
Ependymal cells line the fluid-filled ventricles, so a drug to activate the cells could theoretically travel through this fluid directly to the stem cells.
现在,我们知道小胶质细胞起源于早期胚胎,理论上,我们可以从胚胎干细胞制造小胶质细胞,从而治愈因小胶质细胞缺陷而引起的脑病。
Now that we know that microglia originate in early embryos, theoretically we should be able to generate microglia from embryonic stem cells to treat brain diseases caused by defective microglia.
理论上,今年后期提交给emea的任何一项干细胞治疗都会在2011年上市。
Any stem cell treatment filed with the EMEA later this year could, in theory, become commercially in 2011.
研究人员认为,癌细胞会散发出一种健康细胞所没有的气味,所以从理论上说,狗可以从人的呼吸或尿样中嗅出这种气味。
They believe cancer cells create a scent not present in healthy cells, which can theoretically be picked up by dogs in breath or urine samples.
研究人员认为,癌细胞会散发出一种健康细胞所没有的气味,所以从理论上说,狗可以从人的呼吸或尿样中嗅出这种气味。
They believe cancer cells create a scent not present in healthy cells, which can theoretically be picked up by dogs in breath or urine samples.
应用推荐