国际海事组织正在讨论规章可能迫使船只排放出更少的二氧化碳,并已经对其他污染物提出更严格的限制。
The International Maritime Organisation is discussing regulations that may force ships to belch out less carbon dioxide, and has introduced tighter limits on other pollutants.
它们为下述选定的空气污染物的浓度限值提出了修订:可吸入颗粒物(PM)、臭氧(o3)、二氧化氮(NO2)和二氧化硫(SO2),适用于世卫组织所有区域。
They recommend revised limits for the concentration of selected air pollutants: particulate matter (PM), ozone (O3), nitrogen dioxide (NO2) and sulfur dioxide (SO2), applicable across all WHO regions.
对于空气污染程度仍然很高的国家,尽管它们实施了相关政策来降低空气污染,作为世卫组织准则的一部分,也对之提出了过渡目标,鼓励其逐步缩减排放物。
The WHO guidelines provide interim targets for countries that still have very high levels of air pollution to encourage the gradual cutting down of emissions.
世界卫生组织(1990)也同样提出了减少脂肪摄入量和消耗量增加复杂的碳水化合物。
The World Health Organisation (1990) has similarly recommended a reduced intake of fat and increased consumption of complex carbohydrates.
而环保组织则提出这是典型的夏季风在起作用,它将大陆工厂排放的污染物吹了回去。
Green groups immediately countered that typical summer wind patterns were at play, pushing back the usual drift of pollution from China's factories.
而环保组织则提出这是典型的夏季风在起作用,它将大陆工厂排放的污染物吹了回去。
Green groups immediately countered that typical summer wind patterns were at play, pushing back the usual drift of pollution from China's factories.
应用推荐