其次,与动词及动词性结构的组合。
Secondly, the degree adverbs combine with both the verbs and verb-like structures.
这种时间关系主要通过由静词性组合与动词构成的结构来体现。
The relationship is mainly revealed in the construction of static word combination plus verb.
并尽可能地归纳出《词汇等级大纲》中可以和各个动量词最常组合的动词。
Summarized as much as possible, "Graded Vocabulary" words can be the most common combination of momentum and all the verbs.
简单句子中最为常见的表达时间关系的方式是具有时间状语意义的带或不带前置词的静词性组合与动词构成的结构。
The most common way of showing time relationship is through the use of the construction of verb and static word group with or without prepositions, which functions as adverbial of time.
然而,认知语言学却认为动词短语的组合是有理据的,可以分析并加以系统化。
According to cognitive linguistics, however, those combinations are in fact motivated and can be analyzed and systematized.
动词加上不同的宾语或宾语的不同组合,就可以有不同的含意。
The verb may have different meanings with different objects, or different arrangements of object.
该软件包括用于700个动词的全部组合表。
The software includes all the verb used 700 combinations table.
英语动词短语被广泛地认为难以掌握因为动词和小品词的组合似乎无理可循。
English phrasal verbs are widely believed to be particularly difficult to master because the choice of verb-particle combinations seems so unsystematic.
内在时间属性是事件时间分布的体现,是区分动词语义类别和句法组合规则的重要理据。
The intrinsic feature expresses the temporal distribution of the event and provides an important motivation to draw a distinction between semantic categories of verbs and syntax combinatorial rules.
通过比较分析的方法,指出动词重叠并不是动量组合,它与动量补语有着本质的区别。
This paper points out that Verb Repetition is very different from complement of quantity of the action through the analysis and comparison.
短语动词的组合力强,数量多,使用广,而语义和语法结构又纷繁复杂,一直是英语学习者不易把握的一个词类。
Therefore, learners find them vital for understanding. However, Verb-particle constructions are difficult and troublesome for learners to master because of its complexity of meanings and structures.
原译文:胡林自然不相信魔苟斯的言词,他很清楚魔苟斯没有任何的怜悯,但是他还是接受重获自由【两个动词的组合有点不自然】,悲伤地离开,黑暗君王的话令他满心苦恨;
Then little though he trusted the words of Morgoth, knowing indeed that he was without pity, Húrin took his freedom, and went forth in grief, embittered by the words of the Dark Lord;
原译文:胡林自然不相信魔苟斯的言词,他很清楚魔苟斯没有任何的怜悯,但是他还是接受重获自由【两个动词的组合有点不自然】,悲伤地离开,黑暗君王的话令他满心苦恨;
Then little though he trusted the words of Morgoth, knowing indeed that he was without pity, Húrin took his freedom, and went forth in grief, embittered by the words of the Dark Lord;
应用推荐