平行世界的概念是在你的作品中一直都有的,双重的故事线和有着不同化身的人物。
The notion of parallel worlds is inherent in your work, with dual story strands and different incarnations of certain characters.
在自动驾驶领域,中国和世界其他国家处于同一起跑线。
Self-driving is an area where China and the rest of the world are on the same starting line.
乘坐地铁一号线(运营时间为06:30-23:30),在世界之窗站下车,从 A 出口出去,然后步行约3分钟即可到达欢乐谷。
By subway Line 1 (running between 06: 30 - 23: 30), get off at the stop of Window of the World Station and leave from Exit A, then walk for about 3 minutes to Happy Valley.
但是不幸中还有一线希望:到最后,世界其他地区不得不解决在石油和中东动荡面前的脆弱。
But there could be a silver lining: the rest of the world could at long last deal with its vulnerability to oil and the Middle East.
尽管运河管理局拥有一些市场支配力,可以决定世界航运线的畅通与否,却并不是一家独大。
Although it has some power in the market, the ACP is no monopolist, able to hold the world's shipping lines to ransom.
这可能只是一条很细的线,但两边的世界截然不同。
Although it may be a thin line, these two places are worlds apart.
如果在一世界图上把有相同温度异常的地点以等异常(等距平)线画出来,结果就得到一张气温异常图。
If lines, called isabnormal, are drawn on a world, joining places of equal thermal anomaly, an isabnormal map is the result.
如果在一世界图上把有相同温度异常的地点以等异常(等距平)线画出来,结果就得到一张气温异常图。
If lines, called isanomals, are drawn on a world, joining places of equal thermal anomaly, an isanomalous map is the result.
从各条线之间的空白点我们可以看出,我们对世界各大洋的认识还十分有限。
The fact there are blank spots between each of these lines is a sign of how little we really know about the world's oceans.
但是,全世界的投资者都忙得不可开交,同时阿根廷的债券收益率飙升到了警戒线(见图表)。
But with investors panicking the world over, yields on Argentina's bonds surged to prohibitive levels (see chart).
在Darwin注视世界最大的线球,Minneapolis以西62公里。
Behold the World’s Largest Ball of Twine in Darwin, 62 miles west of Minneapolis on US 12.
世界的一线希望:彩虹深处。
武器运输方面不会有什么问题。 当今世界是一个全球村化的世界,各国国境线的管理已经是漏洞百出,而在一些冲突刚结束的国家,国境线的管理更是松懈。
Transportation would be a non-issue; in a globalized world, borders are porous, particularly in post-conflict states.
不客气,我不了解详细情况,但是有一点我是知道的,是像你和你的妻子这样的人,你们每一天都在冒极大的风险,命悬一线,才使这个世界变成更美好的地方。
My pleasure, I don't know the details but I do know that its people like you and your wife that put your life on the line every day that make the world a better place.
法国,丹麦和荷兰海军舰队为联合国世界粮食计划署护送经蒙巴萨港到索马里首都摩加迪沙装有食物的船只,但这是条脆弱的海运线。
French, Danish and Dutch naval ships have escorted ships carrying food from Mombasa to Mogadishu, Somalia's capital, for the UN's World food Programme, but it is a fragile supply line.
透视投影与真实世界中的情况比较类似:当您俯视一条又长又直的道路时,道路两边看上去似乎在地平线处交汇了。
Perspective projection works like the real world: when you look down a long, straight road, it seems that the road's boundaries meet at a point at the horizon.
那么,放眼世界,整个环球北回归线穿越地区都可能有该系列陨石群散落的痕迹。
So look around the world, the area crossed by tropic of cancer may possibly find the trails of such serial meteorites spread.
1855年,柯尔特已经开办了世界最大的私人兵工厂,他启用了可互换零件等先进的制造技术并引入了一条有组织的生产线。
In 1855, Colt opened what was the world's largest private armament factory, in which he employed advanced manufacturing techniques such as interchangeable parts and an organized production line.
新西兰位于国际日期变更线以西,所以它是世界上第一个迎接新一天到来的国家。
New Zealand is just west of the International Date Line, so it is the first country to get the new day.
为世界杯足球赛而兴建的新交通线,对于奥运会而言也是非常必要的,泛美运动会留下的闲置场地亦找到了新用途。
The new transport lines promised for the World Cup and the Olympics are sorely needed. The white elephants of the Pan American games will find a new use.
世界银行预告柬埔寨今年将有200,000人处于贫困线以下。
The World Bank forecasts that 200, 000 Cambodians will fall below the poverty line this year.
世界银行预告柬埔寨今年将有200,000人处于贫困线以下。
The World Bank forecasts that 200,000 Cambodians will fall below the poverty line this year.
罗比急切想在世界杯决赛圈开始之前能够多呆在一线队伍中以得到锻炼,罗比很可能即使南非的征程已经结束,也不会很快回来。
Robi is desperate for regular first-team football to sharpen him up for the World Cup finals, but it seems that even when his South Africa adventure ends, he won't be rushing back for Corrie.
在攀岩的世界里,我们渴望尽可能的爬难线、爬得快,并且快速完攀。
In climbing, we want to climb as hard as possible, as quickly as possible, and send our projects fast.
在实践中,相对于世界银行的标准,政策制定者更关心本国的贫困线。
For practical purposes, policymakers will always care more about their own national poverty lines than the bank's global standard.
在实践中,相对于世界银行的标准,政策制定者更关心本国的贫困线。
For practical purposes, policymakers will always care more about their own national poverty lines than the bank's global standard.
应用推荐