这艘战舰名为纽约号uss,沿哈德逊河航行靠近双子大楼。
The ship, named the USS New York, sailed up the Hudson River to approach the site of the twin towers.
纽约号uss驶入纽约港口,船头划过冰冷的灰色河水。该船头的一部分由世贸中心大厦残骸中提炼的7.5吨钢铁制成。
The USS New York glided into the city's harbour, its bow cutting through the grey chilly waters, a bow made in part with 7.5 tons of steel reclaimed from the wreckage of the World Trade Center towers.
2014年11月3日,美国最高的建筑——世贸中心一号大楼在纽约开幕。
The tallest building in the United States, the One World Trade Center, opened on November 3, 2014 in New York.
我谨代表全体工作人员,欢迎你们乘坐英国航空公司从纽约飞往伦敦的602号航班。
On behalf of my crew, I'd like to welcome you aboard British Airways flight 602 from New York to London.
我的地址是纽约北街15号。
还应当指出的是,被指定给纽约的企业号从来没有真正在太空中飞行过。
It should also be noted that Enterprise, the shuttle destined for New York, never actually flew in space.
除了这一系列的博客文章外,我们将在纽约二月6 ~ 9号举行的金钱:技术会议上探讨更多的相关内容。
In addition to this series of blog posts, we'll be exploring all this and more at the Money: Tech Conference in New York February 6-9.
1956年7月27日,损毁的瑞士-美国豪华班轮斯德哥尔摩号缓缓驶过纽约港,前往它的安全泊位。自由女神像在残骸背后若隐若现。
The Statue of Liberty is seen in the background as the damaged Swedish-American luxury liner Stockholm heads slowly through New York Harbor for a safe berth July 27, 1956.
而他随后在救援船“卡佩西亚号”上发给纽约办公室的电报也显示了他曾试图避免给美国听证会提供证据。
Messages he then sent to his New York office from the rescue ship, the Carpathia, suggested that Ismay was trying to avoid giving evidence at the American Inquiry.
它能往返于莫斯科和纽约之间,TB - 1并且参与救援“切柳斯金号”破冰船。
Besides flights from Moscow to New York, the TB-1 was involved in the rescue of the icebreaker crew of "Chelyuskin".
奥巴马和麦凯恩10月15号将在纽约的霍夫斯特拉大学举行最后一场辩论。
Obama and McCain will take part in one last debate on October 15 at Hofstra University in New York.
1912年4月,“泰坦尼克号”从英国的南安普敦港口开往纽约,在其首航途中撞上冰山而沉没,约1500人在这场灾难中丧生。
The liner sank during its maiden voyage from the British port of Southampton to New York in April, 1912 when it hit an iceberg, causing some 1,500 people to die.
1912年4月,“泰坦尼克号”从英国的南安普敦港口开往纽约,在其首航途中撞上冰山而沉没,约1500人在这场灾难中丧生。
The liner sank during its maiden voyage from the British port of Southampton to New York in April, 1912 when it hit an iceberg, causing some 1, 500 people to die.
9月刊的《名利场》即将于8月4号星期三在纽约和洛杉矶等全美的报刊亭发售,8月10日星期二在IPAD上发售。
The September issue of Vanity Fair will be available on newsstands in new York and L.A. on Wednesday, August 4, and nationally and on the iPad on Tuesday, August 10.
它们会说我在纽约城里的百老汇街五号。
一家纽约杂志在自己四月号的封面上谨慎的问道:“你拥有Facebook吗?”
"Do You Own Facebook?" a New York magazine cover story asked warily in April.
Honorio HectorRabanes是纽约水运的船只ThomasKeane号的水手,这样轻描淡写地把这次救援总结为“只是日常工作”,就像星期四晚上许多人说的
Honorio Hector Rabanes, a deckhand on the Thomas Keane, a New York Waterway ferry, summed up the just-doing-our-jobs underplaying of the rescue typical of many who spoke of it Thursday night.
纽约的华尔街40号、克莱斯勒大厦和帝国大厦相继于1929年至1931年的三年中落成,但随之而来的不是新的繁荣,而是空前的大萧条。
The successive completion of No. 40 Wall Street, Chrysler Building and Empire State Building in New York, however, was followed by unprecedented Great Depression, instead of a new boom.
我当时说 “我正计划到芝加哥旅行”或 “我计划在下个月15 号到 20 号去纽约”。
I said things like, "I'm planning a trip to Chicago," or "I'm going to be in New York City from the 15th to the 20th of next month."
2009年以前,你若曾在纽约苏荷区的汤姆森大街75号楼下徘徊,也许瞥见过楼上窗户中映出的一张面孔。
UNTIL 2009, if you had wandered past 75 Thompson Street in SoHo, in New York City, you might have glimpsed a face at an upstairs window.
我们原来住在纽约市曼哈顿一幢好像是位于130号街的三层的赤褐色砂石建筑里,我的好多亲戚都住在那。
We lived in NYC in Manhattan on 130 something street, in a three-story brownstone that housed many of my relatives.
这块光滑的场所俯瞰着哈伦德和沃尔弗下水滑道。 “泰坦尼克号”就是从那儿启航去南安普敦而开始去纽约的致命性航行。
The glossy venue overlooks the Harland and Wolff slipways where the Titanic set sail to Southampton to begin her fateful voyage to New York.
这块光滑的场所俯瞰着哈伦德和沃尔弗下水滑道。 “泰坦尼克号”就是从那儿启航去南安普敦而开始去纽约的致命性航行。
The glossy venue overlooks the Harland and Wolff slipways where the Titanic set sail to Southampton to begin her fateful voyage to New York.
应用推荐