纵观历史和当今世界,许多社会都有维持结婚率的强大压力。
Many societies throughout history and around the world today have cultivated strong pressures to stay married.
纵观整个社会,对现金概念的抽象化让我感到不安。
Across society, the abstraction of the idea of cash makes me uneasy.
纵观历史,音乐的社会互联作用随处可见。
M usic's interconnection with society can be seen throughout history.
根据这项研究所有的受访者表示智能手机和移动设备中最热门的下载当属社会网络和游戏应用了。Moran提问:“纵观长远趋势,还有什么将会在竞争中被蚕食吗?”
Social networking and game applications proved to be the most popular downloads for smartphones and mobile devices for all respondents, according to the study.
纵观前述,相信大家都是喜爱融合的社会,而讨厌冲突的社会。
Through the foregoing, it is sure everyone likes integrated society instead of conflicted society.
纵观历史,在许多充满压迫的社会里也没有冲突。
Throughout history, there has been an absence of conflict in many repressive societies.
她补充说:“纵观历史,生理上的理由一直被用作武器来解释和维持社会上的差异。”
Throughout history, biological explanations have been used as weapons to explain and maintain social differences, ' she added.
纵观人类历史长河,利益分化是人类现实生活中普遍存在的社会现象。
Throughout human history, the benefit differentiation is in the human real life the universal existence social phenomenon.
纵观中国古代史,东晋南朝时期的流民现象十分突出,它对社会带来的困扰也大。
Take a wide view the Chinese ancient history, the period of East Jin and South Dynasty refugees' phenomenon is very outstanding, it is to the harassment that society bring also big.
纵观全书,它所讲述的是关于现代社会如何使我们失去人性,以及其他人有多么快地欣然指出我们的失败,即使在我们并没有犯错的时候。
Ultimately, the story is about how the modern world sometimes dehumanizes us, and about how quickly others are willing to point out our failures, even if they are not our fault.
纵观战后以来半个世纪的历史,菲华社会面对的外部及内部冲突总体上呈减缓的趋势。
Making a general survey of half a century history of the Filipino-Chinese community, both the external and internal conflicts present a decreasing tendency.
纵观来说,杰克告诉我们,ET(注:ET = 外星人)来客来自不同的种族、不同的(社会)制度以及不同的(文明)时代;人类的DNA“兼容”了数以百计的不同(外星)种族的(DNA丨片段、基因)。
Taken all together, Jake told us, the ET visitors came from various races, systems and times, and that human DNA "was compatible" with hundreds of different races.
纵观她的一生,贝茜。科尔曼冲破了社会对妇女和黑人的限制,她认为空中是唯一能让每个人都感到自由的地方。
Bessie Coleman did not live to establish her own flying school. But she had said that if she could create the minimum of her plans and desires, she would have no regrets.
纵观日本战后的城市化过程,大体上经历了资源和农业整治、大规模产业开发、社会福利建设等三个时期。
Japan went through three stages in postwar urbanization, namely, the consolidation of resources and agriculture, the development in large-scales and the construction of social welfare.
纵观日本战后的城市化过程,大体上经历了资源和农业整治、大规模产业开发、社会福利建设等三个时期。
Japan went through three stages in postwar urbanization, namely, the consolidation of resources and agriculture, the development in large-scales and the construction of social welfare.
应用推荐