上个月,土耳其和欧盟的四名成员签署了有关修建纳布科管道的协议。
Turkey and four members of the EU signed an agreement last month to construct that pipeline.
与格哈特•施罗德和SPD观点相异的是约施卡•菲舍尔。他支持纳布科管道项目,这样,欧盟便不必完全依靠进口俄罗斯的天然气了。
Pitted against both Mr Schröder and the SPD view is Mr Fischer, who has lent his support to the Nabucco pipeline , which would give the EU an alternative to Russian gas.
一旦俄国此愿实现,则计划将把中亚与阿塞拜疆的天然气经由土耳其送抵欧洲的纳布科管道可能胎死腹中,欧洲将因为能源而变得更加依赖俄国。
If it gets it, that may kill the planned Nabucco pipeline to carry Central Asian and Azerbaijani gas to Europe via Turkey, leaving Europe more dependent on Russia for its energy.
为了抗衡他所说的欧洲对俄罗斯能源依赖的潜在威胁。索科提议与伊朗开展对话,从而能让伊朗向纳布克管道输送天然气。
To counter what he sees as a potentially dangerous European dependence on Russian energy, Socor advocates a dialogue with Iran, which could lead to Iranian gas being supplied to the Nabucco pipeline.
包括土耳其在内的几个国家在安卡拉举行的典礼仪式上共同签订了贯穿欧洲东南的纳布科天然气管道计划。
At a ceremony in Ankara, several countries, including Turkey, signed up to the planned Nabucco pipeline through south-eastern Europe.
索科说,南流管道受到欧盟拟议中的从中亚开始的纳布科天然气管道的竞争,但是纳布科计划得到的支持越来越少。
Socor said a competing European Union proposed gas line from Central Asia called Nabucco is losing support.
将俄罗斯天然气输入到纳布科(Nabucco)输油管道中削弱了其制衡俄罗斯垄断东西欧天然气供应的作用。
Putting Russian gas in Nabucco dilutes its importance as a counterweight to Russia's monopoly on east-west gas supplies.
将俄罗斯天然气输入到纳布科(Nabucco)输油管道中削弱了其制衡俄罗斯垄断东西欧天然气供应的作用。
Putting Russian gas in Nabucco dilutes its importance as a counterweight to Russia's monopoly on east-west gas supplies.
应用推荐