心作良田耕不尽,善为至宝用无穷。我们应有纯洁的心灵,去积善为大众。就会获福无边。
The heart not good fertile farming, with infinite treasure. We should have a pure heart, go to the public good. Will be blessed with no edge.
等到我们心灵纯洁思想一致的时候。
你站在三尺讲台上,就用你那纯洁的心灵和你渊博的知识把我们送到了知识的殿堂。
You stand three feet on the podium on that use your pure heart and your vast knowledge and send us to the temple of knowledge.
我认为这部电影充分展现了母爱与父爱对人的影响,以及告诉我们世界上仍然有纯洁的心灵。
In my opinion, this movie had amply represented the effect of motherly and fatherly love on human, and it informed the world that there are still pure hearts and souls around!
是啊,故乡有关我们童年的所有快乐,还有纯洁的亲情和友情,我们怎么会从心灵中抹去!?
Yeah, the old sod is about all the joy of our childhood together with pure affection and friendship, can we delete it from our mind?
一切纯洁的、辉煌的、美丽的,强烈地震撼着我们年轻的心灵,推动着我们做无言的祷告。
The pure, the bright, the beautiful, That stirred our hearts in youth, the impulses to wordless prayer.
一切纯洁的、辉煌的、美丽的, ,强烈地震撼着我们年轻的心灵。
Thee pure, the bright, the beautiful, That stirred our hearts in youth.
一切纯洁的,辉煌的,美丽的,强烈地震撼着我们年轻的心灵的一切美好,永不消逝。
The pure, the bright, the beautiful, that stirred our hearts in youth can never die.
我们中那些拥有纯洁心灵的人总是在他们周围散发着最浓郁的香味。
We who hold the purity would shed the most gorgeous fragrance around.
这些美好不会消逝查尔斯-狄更斯 一切纯洁的、辉煌的、美丽的,强烈地震撼着我们年轻的心灵的, 推动着我们做无言的祷告的, 让我们梦想着爱与真理的;
These Things Shall Never Die by Charles Dickens The pure, the bright, the beautiful, That stirred our hearts in youth, The impulses to wordless prayer, The dreams of love and truth;
这些美好不会消逝查尔斯-狄更斯 一切纯洁的、辉煌的、美丽的,强烈地震撼着我们年轻的心灵的, 推动着我们做无言的祷告的, 让我们梦想着爱与真理的;
These Things Shall Never Die by Charles Dickens The pure, the bright, the beautiful, That stirred our hearts in youth, The impulses to wordless prayer, The dreams of love and truth;
应用推荐