人们常以姓名的首字母JFK称约翰•菲茨杰拉德•肯尼迪。
John Fitzgerald Kennedy was often known by his initials JFK.
大法官安东尼·肯尼迪裁定,亚利桑纳州对联邦政府的挑战已经越界,首席大法官约翰·罗伯茨及法院的自由派大法官也赞同这一裁定。
Justice Anthony Kennedy, joined by Chief Justice John Roberts and the Court's liberals, ruled that the state flew too close to the federal sun.
哈佛大学肯尼迪学院的约翰·多纳休指出,西方国家公务员制度中的文化规范适合那些希望维持原样的人,但不利于不断进取的人。
John Donahue at Harvard's Kennedy School points out that the norms of culture in Western civil services suit those who want to stay put but are bad for high achievers.
马丁·路德·金和约翰·肯尼迪都发起呼吁,倡导人类能够超越曾经被认为是固有局限性的观点。
Both Martin Luther King and John Kennedy appealed to the idea that humans can transcend what were once considered inherent limitations.
好吧,就像约翰模仿肯尼迪说的,我们决不要出于害怕而去谈判,而要永远不害怕谈判。
Ok, as John after Kennedy put it, let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate.
除却对于美国的权威地位,华盛顿——正如约翰.F.肯尼迪所说,一座拥有“北部风情和南方效率”的城市——在其他方面的作用正在慢慢消逝。
Washington—a city of “northern charm and southern efficiency”, as John F. Kennedy said—has little going for it except the authority of the United States, and that is slipping.
但是,这并不是约翰·肯尼迪选择的人生。
开始的时候,理查德·尼克松说他不会和约翰逊·肯尼迪辩论,因为在这交易里他能赢的很少,却可能输很多。
AT FIRST, Richard Nixon vowed he would not debate John Kennedy. He had little to gain from such an encounter, and much to lose.
作为一名年轻的律师,他对沃伦委员会调查约翰·肯尼迪遇刺案工作。
As a young lawyer, he worked on the Warren Commission investigating John Kennedy's assassination.
约翰·肯尼迪选择生活在公众舞台上,坚信我们的国家能够克服任何困难,就像他亲眼目睹的那样。
John f. Kennedy chose a life in the arena, full of confidence that our country could surmount any obstacle, as he'd seen it do himself.
马萨诸塞州的帕特里克·肯尼迪返回了国会,两周前他才入住了一家康复诊所;乔治亚州的约翰·路易斯也回到了国会,尽管他在几天前刚做完手术。
Patrick Kennedy of Massachusetts, who checked in to a rehab clinic two weeks ago, returned to Congress; so did John Lewis of Georgia despite having surgery only days ago.
尽管马萨诸塞州选民会使约翰·肯尼迪重回华盛顿是板上钉钉的事,但对他的幼弟来说,这次竞选活动仍是一次有益的实习。
There was never any real doubt that Massachusetts voters would return John Kennedy to Washington, but it was a useful internship for his youngest brother.
我赞同约翰·肯尼迪和罗纳德·里根的远见,要求采取遏制这类武器扩散的战略,寻求没有核武器的世界。
I've embraced the vision of John F. Kennedy and Ronald Reagan through a strategy that reverses the spread of these weapons and seeks a world without them.
以位于纽波特的汉史密斯庄园为例,杰奎琳·布维耶在这里度过了孩童时的夏天并且在这里为她和约翰·肯尼迪的婚礼举行了招待会。
Take the case of Hammersmith Farm in Newport, R.I., where Jacqueline Bouvier spent her childhood summers and held the reception for her wedding to John F. Kennedy.
圣母大学的演讲与1960年约翰·肯尼迪对南方浸礼会牧师的演讲有着惊人的相似,只是角色做了转换。
The Notre Dame appearance bore a striking resemblance, with roles reversed, to John Kennedy's 1960 speech to the Southern Baptist ministers.
当关于小约翰·肯尼迪的坠机事故被最后一次报道,留在曼哈顿公寓外的数千朵玫瑰已经枯萎了许久。
The thousands of flowers left outside the Manhattan apartment building where John Kennedy Jr. resided had long withered when the final reports on his plane crash were issued.
1964年特德·肯尼迪差一点丧命于飞机事故,而一年前,他的兄弟约翰遭到暗杀。罗伯特·肯尼迪是这样评价他们庞大的、令人眼花缭乱而又多灾多难的家庭。
When ted Kennedy almost died in a plane crash in 1964, the year after his brother John had been assassinated, Robert Kennedy commented on their large, dazzling, ill-fated family.
这与约翰·肯尼迪的潮起抬高所有船的观点真是无独有偶。
That was really no different from John F. Kennedy’s idea that a rising tide lifts all boats.
然而,并不能说约翰·肯尼迪一生都安逸顺利。
And yet, it cannot be said that John F. Kennedy lived an easy life.
许多两党中的资深老干部,一会儿亲近右边的约翰·麦克凯恩一会儿亲近右边的台迪·肯尼迪,却选择了支持他们的最爱折衷主义布什先生。
Many senior figures in both parties, ranging from John McCain on the right to Ted Kennedy on the left, favour the kind of compromise espoused by Mr Bush.
两天后,沙扎德在约翰·肯尼迪国际机场前往迪拜飞机起飞前几分钟被转移。
Two days later, Shahzad was removed from a flight at John F. Kennedy International Airport minutes before its scheduled departure to Dubai.
两天后,沙扎德在约翰·肯尼迪国际机场前往迪拜飞机起飞前几分钟被转移。
Two days later, Shahzad was removed from a flight at John F.Kennedy International Airport minutes before its scheduled departure to Dubai.
约翰f .肯尼迪曾经说过:“我们的很多问题是人为的,因而人类能解决这些问题。”
John F. Kennedy once observed that "Our problems are man-made, therefore they may be solved by man."
在60年代,约翰·肯尼迪苦恼于没有试验禁令和其他障碍,最终一部分国家可以将他们的手指放在核按钮上。
In the 1960s John Kennedy fretted that without a test ban and other hurdles, eventually a score of countries could have their finger on a nuclear trigger.
事件:约翰·肯尼迪(伟人)收到过无数的死亡威胁(请愿书),他于1963年11月22日下午被枪杀(雷击)。
What happened: the (great man) John Kennedy, received numerous death threats (petition) and was gunned down (thunderbolt) in the afternoon of November 22, 1963.
据说约翰·f·肯尼迪每分能读1200个单词。
据说约翰·f·肯尼迪每分能读1200个单词。
早在二十世纪60年代初,约翰·肯尼迪就预言说,十年内会涌现出25个有核国家。
In the early 1960s John Kennedy predicted up to 25 nuclear countries within a decade.
交际花们被事先安插在约翰·肯尼迪在曼哈顿Carlyle旅馆的套间里。
The romps were supposedly held at John Kennedy's suite at the upmarket Carlyle Hotel in Manhattan.
但Freeman的疯狂之举并没有吓走潜在的病人,约翰·肯尼迪的妹妹罗斯玛丽就是在Freeman手中切除了额叶,从此成了植物人。
Freeman's crazy antics didn't scare off potential patients, though: John F. Kennedy's sister Rosemary got a lobotomy from Freeman, which left her a vegetable for the rest of her life.
应用推荐