玛丽:哦,有罗伯特·泰勒、弗兰克·西纳特拉、沃尔特•皮约翰和格利·高里·派克。
Mary: Well there was Robert Taylor, Frank Sinatra, Walter Pidgeon and Gregory Peck.
这部剧也深度探索了伊丽莎白和年迈的首相温斯顿。丘吉尔(约翰。利特高饰),以及因退位而轰动一时的叔叔温莎公爵之间的紧张关系。
The drama explores Elizabeth's *fraught relationships with aging prime minister WinstonChurchill (John Lithgow), her uncle, the Duke of Windsor, who famously *abdicated the throne.
她生来就比任何政客都引人瞩目,并且保留着生活中十分私人的部分。 这样的人与生俱来便有股魅力。现年71岁的美国演员约翰。利特高表示。
There is something innately fascinating about somebody who is innately a more public figurethan any politician and yet has a very private life, says 71-year-old US actor John Lithgow.
她生来就比任何政客都引人瞩目,并且保留着生活中十分私人的部分。 这样的人与生俱来便有股魅力。现年71岁的美国演员约翰。利特高表示。
There is something innately fascinating about somebody who is innately a more public figurethan any politician and yet has a very private life, says 71-year-old US actor John Lithgow.
应用推荐