企业和政府的创新咨询顾问约翰·高说,“我们可以从史蒂夫·乔布斯身上看到并学习到美国创新的精髓。”
"We can look at and learn from Steve Jobs what the essence of American innovation is," says John Kao, an innovation consultant to corporations and governments.
事件最终演变成了冲突,1985年在和执行官约翰斯卡力大吵一架之后,乔布斯离开了这个让他变得富有的公司。
Eventually it turned to conflict and, after a bust-up with chief executive John Sculley in 1985, he quit the company that made him rich.
根据纽约邮报报道,出生于叙利亚的阿卜杜勒约翰江达利,实际上是史蒂夫乔布斯的亲生父亲。
Born in Syria, according to the New York Post, Abdulfattah John Jandali (pictured above) is, in fact, the biological father of Steve Jobs.
部分原因是乔布斯被约翰·斯卡利赶出公司的方式在技术界很少见。
In part because Steve Jobs got pushed out by John Sculley in a way that's rare among technology companies.
迈尔斯和比尔.埃文斯与约翰.柯川是一个组合,乔纳森.伊夫与提姆.库克是乔布斯的合伙人。
Miles was joined by Bill Evans and John Coltrane; Jobs was joined by Jonathan Ive and Tim Cook.
关注苹果动态多年的著名博主约翰·格鲁伯称乔布斯的这次演讲为“国王归来”后的首个里程碑。
John Gruber, a blogger and developer who has written about Apple for many years, described the speech as "the first Post-Steve" keynote.
角色安排:乔纳·希尔(Jonah Hill)饰苹果工程师格雷·鲍威尔(Gray Powell),约翰·赵(JohnCho)饰Gizmodo的编辑贾森·陈(Jason Chen),凯文·斯派西(Kevin Spacey)客串饰演乔布斯一角。
Dream casting: Jonah Hill as Apple engineer Gray Powell, John Cho as Gizmodo editor Jason Chen and, in a cameo, Kevin Spacey as Steve Jobs.
苹果公司的史蒂夫·乔布斯说这是“一个诺大的个人电脑”,风险处理资本家约翰·杜尔,若有所思地说,这将是“比互联网更大的”。
Steve Jobs of Apple said it was "as big a deal as the PC" and John Doerr, a venture capitalist, mused that it would be "bigger than the Internet".
当叙述他自己被迫从苹果公司离开的那段时光-约翰·斯卡利接手-史蒂夫·乔布斯描述了苹果公司问题的一个根本性原因。
When describing his period of exile from Apple - when John Sculley took over - Steve Jobs described one fundamental root cause of Apple's problems.
事实上,乔布斯在身边聚拢了一批人才:菲尔·席勒,约尼·艾夫,彼得·奥本海默,蒂姆·库克,还有前零售负责人罗恩·约翰逊。
In reality, Jobs has surrounded himself with talent: Phil Schiller, Jony Ive, Peter Oppenheimer, Tim Cook, the former head of stores Ron Johnson.
乔布斯一次跟约翰斯库利说,如果他不是在计算机行业工作,他认为自己会是巴黎的一名诗人。
Jobs once told John Sculley, who would later become Apple's CEO and fire Jobs, that if he weren't working with computers, he could see himself as a poet in Paris.
你想以卖糖水来度过余生,还是想要一个机会来改变世界?乔布斯在招募前百事总裁约翰·斯卡利时说道。
Do you want to spend the rest of your life selling sugared water or do you want a chance to change the world?
10年前,我们有斯蒂芬·乔布斯、鲍勃·霍普和约翰尼·卡什!现在我们没有工作,没有希望,没有钱!
10 years ago we had: Steve jobs, Bob hope and Johnny cash! Now we have no jobs, no hope, no cash!
10年前,我们有斯蒂芬·乔布斯、鲍勃·霍普和约翰尼·卡什!
10年前,我们有斯蒂芬·乔布斯、鲍勃·霍普和约翰尼·卡什!
应用推荐