因为它们是纤维,所以皮肤和果肉会再次减缓糖释放到血液中的速度。
The skin and pulp once again slow down the release of sugars into the bloodstream because they're fibers.
健康的饮食包括富含全麦和纤维的食物,富含坚果、植物油和鱼等有益脂肪的食物,少糖,少红肉。
Healthy diet includes foods rich in whole grains and fiber, foods with good fats from nuts, vegetable oils and fish, little sugar, and less red meat.
即使是无糖的那种也只含有极少量的蛋白质、植物纤维、以及更少量的维生素和矿物质。
Even the less sugared-up varieties have only a little protein, a smidgen of fiber and a small amount of vitamins and minerals.
好的营养成分像纤维就会增加这个数值,而不好的,例如转化脂肪和过量的糖就会降低数值。
Good nutrients like fiber raise the score, while the not-so-good, like trans fats and excess sugar, lower the score.
遵循健康的生活方式也可以缓解一些经前综合症的症状,如减少咖啡因、糖和钠的摄取,多吃纤维食物,适当的休息和睡眠。
Some PMS symptoms may be relieved by leading a healthy lifestyle: Reduction of caffeine, sugar, and sodium intake and increase of fiber, and adequate rest and sleep.[17]
那些从事生物乙醇生产的公司目前已经普遍能够从谷物和甜菜等农作物中提取出糖的成份,但还有一些公司对此仍不满足,他们眼下正在致力于从包括麦麸、稻草以及木材在内的众多富含纤维的物质中获取能源。
Bioethanol firms currently extract sugars from crops like grains and sugar beet, but some are developing technologies to extract energy from fibre such as wheat bran, straw or wood.
去麸皮后,不能再让麸皮中的纤维放慢剩下的淀粉的释放的速度,剩下的淀粉成为一种快糖,它也可以引起血糖升高和一系列的胰岛素反应。
The starch which is left is no longer slowed down by the fiber in the bran, making it a fast sugar which also causes a rise in blood sugar and a subsequent insulin response.
这种纤维在一种混合了绿茶、糖和其他营养物质的汤水里生长,经过好几天的生长过程。
The new fabric is grown in a soup of green tea, sugar and other nutrients, over the course of several days.
工程师们尝试用蒸汽,酸和酶把纤维素分解成有用的糖。
Engineers have tried using steam, acids and enzymes to break cellulose into useful sugars.
普通草中的能量大都被锁定为纤维素,而这种新植株在细胞内产生更多的糖。
Much of the energy in ordinary grass is locked away as cellulose, but the new strains make more sugar within the cells.
由数千或更多的半个蔗糖分子D-葡萄糖构成葡聚糖、淀粉和纤维素;
From thousands or more D-glucose moieties of sucrose the glucans, starch and cellulose, are built.
这点特别重要,因为纤维化会让细胞缺氧,还会抑制他们对葡萄糖作出反应的能力。
That's particularly important here because [fibrosis] can starve cells of oxygen and inhibit their ability to respond to glucose.
如果我们在糖纤维外裹上水不溶性聚合物,当糖溶化时,就能得到这样的细管。
He noted that if we could coat the fibres with a water insoluble polymer, we could obtain tubes once the sugar dissolved.
淀粉和纤维素都由多糖分子构成,只不过连结方式不同,而且发酵也以糖为能源。
Both starch and cellulose consist of sugar molecules, linked together in different ways, and sugar is what fermentation feeds on.
肠胃气胀:通常,这是由饮食和生活方式引起的——食用了过多的水果和纤维、吃东西过快、喝了太多汽水、嚼口香糖或啃笔帽。
WIND: Typically, this results from your diet and lifestyle - overdoing the fruit and fibre, gobbling your food too fast, necking fizzy drinks and chewing gum or pen tops.
半纤维素被分割成主要的建筑块——一种称为木糖的糖,然后木糖被热水冲洗走。
The hemicellulose separates into its chief building block, a sugar called xylose, which can then be washed away with hot water.
倘若纤维二糖与木糖一起共同发酵,在同样的单位时间里,可以完成双倍糖类的消化,而且产生双倍的乙醇。
But if you do the co-fermentation with the cellobiose and xylose, double the amount of sugar is consumed in the same amount of time and produces more than double the amount of ethanol.
对于酶来说,更容易实现纤维素分子化,意味着更多的纤维素转化为糖。
This makes it easier for enzymes to reach the cellulose molecules, meaning more of it can be turned into sugar.
糖又连接起来形成聚合物,例如纤维素和木质素,分别形成木头和树皮。
These sugars are subsequently linked up to form the structural polymers, such as cellulose and lignin, which compose wood and bark.
柑桔类植物的果实表皮中富含胶质、纤维素和多聚糖,这些成分能够被转化为糖,经发酵后再变成酒精。
Citrus waste is rich in pectin, cellulose, and polysaccharides, which can be turned into sugars and fermented into alcohol.
二糖最重要的代表是蔗糖(来自于甜菜或甘蔗),乳糖,麦芽糖和纤维二糖。
The most important representatives of disaccharides are sucrose (from beet or cane), lactose, maltose and cellobiose.
“这点特别重要,因为纤维化会让细胞缺氧,还会抑制他们对葡萄糖作出反应的能力。”
"That's particularly important here because [fibrosis] can starve cells of oxygen and inhibit their ability to respond to glucose."
但是,对于神经纤维支架来说,你需要非常细小的管子:“有一天,我的研究生Jianming Li想到利用棉花糖的主意。”
But for nerve scaffolds, you need very tiny tubes: "One day, Jianming Li, my graduate student, came up with the idea of using cotton candy."
由于纤维不易消化,它产生很少或不产生食物能量,也不会明显影响葡萄糖和胰岛素浓度。 酮症包括脂类分解——脂肪细胞内储存的某些脂质在其中转化为血液。
Lastly, because of fiber's low digestibility, it provides little or no food energy and does not significantly impact glucose and insulin levels.
印第安纳州普渡大学(Purdue University)的南希.何(Nancy Ho)已经研制出一种途径,使得酵母细胞能够发酵那些经分解植物纤维素而得的糖,而天然的酵母是不能发酵这些纤维素的。
Nancy Ho, of Purdue University, in Indiana, has already worked out a way to enable yeast cells to ferment the sugars produced by breaking down cellulose—which natural yeast cannot do.
食用自然状态的含糖食物:包括水果(其中糖和纤维,水分,维生素和矿物质一起存在)和其他来源,像蔬菜。
Eat sugar from its natural packaging -like fruit (as it is packed with fiber, water, vitamins and minerals) and other complex sources like vegetables.
食用自然状态的含糖食物:包括水果(其中糖和纤维,水分,维生素和矿物质一起存在)和其他来源,像蔬菜。
Eat sugar from its natural packaging - like fruit (as it is packed with fiber, water, vitamins and minerals) and other complex sources like vegetables.
主要有三种类型:简单的糖,复杂的碳水化合物或淀粉和膳食纤维。
There are three main types: simple sugars, complex carbohydrates or starches and dietary fibre.
主要有三种类型:简单的糖,复杂的碳水化合物或淀粉和膳食纤维。
There are three main types: simple sugars, complex carbohydrates or starches and dietary fibre.
应用推荐