• 解放后由此修订成出版红楼梦研究》。

    After liberation, this book was revised and published with the title of Research on a Dream of Red Mansions.

    youdao

  • 红楼梦》中的人物绰号值得研究

    The nicknames in Dream of Red Mansions are worth studying.

    youdao

  • 本文研究红楼梦叙事动作,提出主要三个动词“进出”、“看”、“”构成。

    This paper studies the narrative actions of A Dream of the Red Mansions , which are made up of three verbs: come in and out, observe and speak.

    youdao

  • 近年来,很多学者不同角度红楼梦英文译本做了深入研究

    Recent years has witnessed an in-depth research on the English translation of Hong Lou Meng from various perspectives.

    youdao

  • 阅读学习研究角度出发,《红楼梦》这部小说是否是一个人所的问题,要研究写的问题,重要一些。

    From the angles of reading, learning and studying, whether or no one wrote "Dream of the Red Chamber" is more important than who wrote it.

    youdao

  • 本文以尤金·奈等效理论以及杨氏夫妇在《红楼梦中采取翻译策略为基础,各个角度研究了习语翻译以此探索上述问题答案

    Based on Nida's Equivalence Theory and the translating strategies adopted by the Yangs, this thesis studies idiom translation from different aspects in order to find answers to the above questions.

    youdao

  • 本文谨借通过《红楼梦委婉考察,学界委婉语的汉译英研究有所助益

    With the exploration of the translation of euphemisms in Honglou meng, the present author hopes this study could make some humble efforts to the study of this field.

    youdao

  • 红楼梦版本研究两个目的探讨此书的创作过程,作家创作小说的借鉴;

    There are two purposes for study of the version of The Red Mansion Nightmare, One is to probe its creation so as to provide reference for novelists.

    youdao

  • 本文对《红楼梦酒令语言进行专门研究,把酒令及其红楼梦》出现酒令进行了详细介绍分类说明。

    This essay specializes in the language of drinkers wager games in novel Dream of the Red Chamber, introduces and classifies the drinkers wager game words in this novel in detail.

    youdao

  • 贾琏红楼梦中的一个重要人物,可是,长久以来,凤姐强大光环笼罩下,贾琏形象研究较为单薄。

    Jia Lian, a very important image in Hong Lou meng, is seldom studies in the literature circle just because the scholars concern more about the study of Feng Jie, Jia Lian s wife for a long time.

    youdao

  • 周汝昌对瑛侍者仙子转世人物贾宝玉林黛玉关系解,造成了以后研究红楼梦》的步步错。

    The misunderstanding of the relationship between Jia Baoyu and Lin Daiyu, reincarnated from Deity Shenying and Fairy Crimson Pearl, made his later researches mistake step by step.

    youdao

  • 《赠圃》红楼梦研究引用

    Dun Min s poem zengqinpu was frequently quoted by researchers of Dream of the Red Chamber.

    youdao

  • 作为中国文学作品瑰宝中国古典小说的颠峰之作,小说《红楼梦引起了无数国内外学者的学术或者业余研究兴趣

    As an absolute gem of Chinese literary works, "Hung Lou Meng" has aroused academic or personal interests of scholars at home and abroad.

    youdao

  • 其次,通过多方搜求中西学者各类研究论文及专著片断,从译者个人认识、中国学者欧洲学者的评论等三个方面回顾了《红楼梦德文译本研究历史,作为本文研究论述基础

    Here the reasons of this work, the researches on the German version done by translator himself, Chinese Scholars and European Scholars are introduced as the foundation of the further research.

    youdao

  • 红楼梦早期著作也是研究红楼梦》的基本成果

    Differentiation of a Dream of Red Mansions is his early work, and also his basic accomplishment as his research on a Dream of Red Mansions.

    youdao

  • 可惜尽管很多致力于《红楼梦人物语言研究却很少有人语用新兴学科角度来研究

    But it is a great pity that although many people have studied character utterances in the novel, few did it from the perspective of pragmatics, which is a newly arising discipline.

    youdao

  • 本文研究习语出自我国古典文学名著红楼梦》,它们主要包括成语、俗语谚语歇后语

    The idioms in this thesis are from the classical Chinese novel Hong Lou Meng and they mainly consist of set phrases of four characters, common sayings or proverbs and two-part allegorical sayings.

    youdao

  • 功能语篇分析理论应用红楼梦及其英译文的对比研究,国内外尚不多见。

    The application of the mode of functional textual analysis to translation teaching is both maneuverable and practicable.

    youdao

  • 红楼梦英语世界接受并非一帆风顺早期误读与批判二十世纪六十年代客观深入研究,可以说该书在英语世界里的接受经历翻天覆地的变化

    However, the acceptance of HLM in English world was not smooth. From the early miscomprehension of HLM to the objective study in 1960s, the acceptability of HLM has gone through vast changes.

    youdao

  • 周汝昌根本红楼梦》”是弩先生对周汝昌《红楼梦研究一针见血评价。

    Zhou Ruchang totally does not understand The Dream of the Red Mansions", said Nie Ganlu when he reviewed on Zhou Ruchang' s studies on The Dream of the Red Mansions."

    youdao

  • 周汝昌根本红楼梦》”是弩先生对周汝昌《红楼梦研究一针见血评价。

    Zhou Ruchang totally does not understand The Dream of the Red Mansions", said Nie Ganlu when he reviewed on Zhou Ruchang' s studies on The Dream of the Red Mansions."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定