一个潜伏的捐躯者是WFIRST——一个计划于2020年发射的红外望远镜项目。
One potential sacrifice is WFIRST, an infra-red space telescope intended for launch in 2020.
他发现的电磁特性最终导致电视、广播、微波炉的发明,并且也对无线电和红外望远镜的发明起到了重要作用。
His discovery of the electromagnetic spectrum led to the development of television, radio, microwaves, as well as aiding in the development of radio and infrared telescopes.
本文介绍我们在1980年完成的500K可调黑体炉,它主要用于红外望远镜和红外探测系统定标。
The paper describes the blackbody with adjustable temperature at about 500K, which was made in 1980. It is used for the calibration of the IR telescope and IR detection system.
科学家将NASA(美国航空航天局)的红外望远镜对准距地球约63光年、位于狐狸星座中的行星HD 189733b。
Scientists pointed Nasa's Infrared Telescope Facility at a distant planet called HD 189733b some 63 light years away in the constellation of Vulpecula.
他把这一发现告诉给了NASA,美国航空局在夏威夷的红外望远镜得到的照片显示在木星南极点大气层上有一块巨大的痕迹。
He tipped off Nasa about his discovery, and images taken by the US space agency's infrared telescope in Hawaii show a scar in the atmosphere near the South Pole of the planet.
根据2010年4月28日的宣布,科学家利用美国宇航局的红外望远镜设备已检测到小行星表面有水-冰和碳-基有机化合物。
Announced on April 28, 2010, scientists using NASA's Infrared Telescope Facility have detected water-ice and carbon-based organic compounds on the surface of an asteroid.
随着红外望远镜技术的提升,科学家最终总能测定红移量大于7的GRB爆发的距离,如果它们存在的话——这是一个重大假设。
As infrared telescopes improve, scientists should eventually be able to measure the distance to GRBs with red shifts greater than 7 - if they exist.
他已经看到了斯皮策太空望远镜在红外波段捕捉到的这类温热尘环的证据。
He has seen evidence of these warm dusty rings in infrared radiation picked up by the Spitzer space telescope.
WISE参与了另两个空间红外任务——NASA的斯皮策空间望远镜和欧洲空间局的赫歇尔空间天文台。
WISE joins two other infrared missions in space — NASA's Spitzer space Telescope and the Herschel space Observatory, a European space Agency mission.
后者使用夏威夷莫纳克亚山山顶的红外电子望远镜,收集到了表明撞击的证据。
Using Nasa's infrared telescope facility at the summit of Mauna Kea, Hawaii, they gathered evidence indicating an impact.
由斯皮策太空望远镜拍摄到的红外照片(黄色、红色、绿色部分)正好是这颗气体恒星穿过附近的星团时,所显露出的尘埃及被点燃气团的外部结构。
Infrared images from the Spitzer Space Telescope (yellow, red, and green) expose a surrounding shell of dust and gas that's being lit up as the material streams through a nearby star cluster.
不过上面是最近发射的WISE望远镜拍的红外图像。
The above image, however, was taken in infrared light by the recently launched WISE telescope.
如果“复仇者”存在,美国太空总署最新的广角红外线探测望远镜(WISE)可能会发现它。
If Nemesis exists, NASA's new WISE telescope should be able to spot it.
9月24日发布的斯皮策空间望远镜短红外波图像里,星光在黑暗的核状云中(中间图片)闪耀开来,这片星云处在更巨大的星云里,该星云被称作L183。
Starlight bounces off a normally dark, interstellar core cloud (center) inside a larger cloud called L183 in a short-infrared-wavelength Spitzer Space Telescope image released on September 24.
Spitzer红外天文望远镜的详细观测表明,它们产生于巨大岩质星体的强烈撞击。
A detailed examination of those grains with the infrared-sensitive Spitzer Space Telescope shows that they come from forceful collisions with some massive rocky body.
一组美国和欧洲的研究人员利用哈勃太空望远镜拍取了一个物体的模糊红外线图像,他们认为这是人类所观测到的最古老的星系。
A team of U.S. and European researchers using the Hubble Space Telescope have captured infrared images of a blurry object they believe to be the oldest galaxy ever seen by man.
他们提到,假如幸神星的确存在,那么应能在NASA的大视场红外巡天探测者(WISE)望远镜观测到的数据中找到它。
They noted that if Tyche exists, it should be detectable in the archive of data that was collected by NASA's Wide-field Infrared Survey Explorer (WISE) telescope.
哑铃星云,也称梅西耶27,在美国宇航局斯必泽空间望远镜拍摄的这张图片中,发出红外光。
The Dumbbell Nebula, also known as Messier 27, pumps out infrared light in this image from NASA's Spitzer Space Telescope.
在这个距离,恒星的光源光被折射,或拉伸成红外波长,在外层空间只有斯皮策太空望远镜才能观测到。
At this distance the optical light from stars is shifted, or stretched, to infrared wavelengths that can only be observed in outer space by Spitzer.
上图是哈勃太空望远镜拍摄的近红外光图像。
The above image was taken in near-infrared light by the Hubble Space Telescope.
哈勃望远镜的最初设计是只能观察光谱中的可见光和紫外线部分,后来在1997年增加了红外观测能力。
Hubble was originally designed to observe in the visible and ultraviolet parts of the spectrum, but a 1997 mission added an infrared observing capability.
科学家一直以来都在使用美国宇航局的红外线太空望远镜WISE研究奥特云,这个太空望远镜具有探测暗星体的能力。
The scientists have been studying the cloud using WISE, Nasa's infra-red space telescope that is capable of detecting dark objects.
斯皮策红外太空望远镜是美国国家航空航天局最新的一个大型观测平台。
The last of NASA's Great Observatories, Spitzer is a space-based infrared telescope.
在最近的研究中,科学家们借助红外线望远镜利用光谱方法研究了这颗小行星的表面。
In the latest studies, scientists used an infrared telescope to spectroscopically examine the asteroid’s surface.
斯皮策太空望远镜在沿着轨道旋转时,收集了来自广阔太空的各种光线,这些光线对于肉眼来说是不可见的,但红外设备可以观测到,观测结果形成数据被传回地球。
Spitzer's infrared instruments return reams of data to Earth as the orbiting observatory gathers light from far reaches of the universe, light that is invisible to the naked eye.
美国宇航局的斯皮策太空望远镜拍摄的小麦哲伦星系的红外图像,揭示了这个星系中前所未见的恒星和尘埃。
This infrared portrait of the Small Magellanic Cloud, taken by NASA's Spitzer Space Telescope, reveals stars and dust in this galaxy as never seen before. T.
美国宇航局的斯皮策太空望远镜拍摄的小麦哲伦星系的红外图像,揭示了这个星系中前所未见的恒星和尘埃。
This infrared portrait of the Small Magellanic Cloud, taken by NASA's Spitzer Space Telescope, reveals stars and dust in this galaxy as never seen before. T.
应用推荐