然后我们把红叶卷心菜的汁液加到蛋清中。
烹饪这道奇异的菜,我们需要:鸡蛋、黄油和红叶卷心菜。
To cook this weird meal we need: eggs, butter, species and red cabbage.
烹饪这道奇异的菜,我们需要:鸡蛋、黄油和红叶卷心菜。
To cook this weird meal we need: eggs, butter, species and red cabbage .
图中华盖的深红色调来自一种称为花青素的色素,这种色素与红叶卷心菜的浓烈色彩有着相同的成分。
The canopy pictured above gets its crimson hue from a pigment called anthocyanin, the same component that lends red cabbage its intense color.
做完上述步骤之后,我们该榨取红叶卷心菜汁了。榨汁机或者刨丝器还有滤纸就要派上用场了。我们并不需要太多的汁液。
After that, we must extract red cabbage SAP. A juicer or grater and cheesecloth can be used. We don't need much SAP.
如果我们已经打了四个蛋,那么我们需要一茶匙的红叶卷心菜汁来将这道菜变成翠绿色,但如果我们加过量,则会煎出深蓝色的蛋了。
If we have taken 4 eggs, we need one teaspoonful of cabbage sap to make our dish acid-green (fallout style), but if we overdo it, the fried eggs will be dark blue.
如果我们已经打了四个蛋,那么我们需要一茶匙的红叶卷心菜汁来将这道菜变成翠绿色,但如果我们加过量,则会煎出深蓝色的蛋了。
If we have taken 4 eggs, we need one teaspoonful of cabbage sap to make our dish acid-green (fallout style), but if we overdo it, the fried eggs will be dark blue.
应用推荐