我们正进入一个新的繁荣时代。
这不是第一座规划于繁荣时代而揭幕于衰退时期的塔楼。
This is not the first tower to be planned in the good times and then opened in a slump.
繁荣时代的结束?
过去的15年,愚昧而又变幻无常的繁荣时代晃花了毕业生们的眼。
For the past 15 years or so, graduates have emerged blinking into the white light of a witless and capricious boom time.
更新的繁荣时代在南中国海将需要地区的合作差不多是卡脖子竞争。
Renewed boom times in the South China Sea will require regional cooperation as much as cutthroat competition.
在繁荣时代,对冲基金经理们可能可以拒绝这些被他们认为是存在太多争议要求。
In the boom years, hedge-fund managers could afford to refuse such requests, which they tended to regard as too much hassle.
成长在繁荣时代,令网络一代生活在一种错觉中,觉得这世界欠了他们点儿什么。
Having grown up in good times, Net Geners have laboured under the illusion that the world owed them a living.
同样的,今天的专业的人像摄影师与他们的职业最繁荣时代相比已经很少被人们所需要。
Professional portrait photographers, similarly, are less in demand today than they were a generation ago.
这些壮观的巨响乃一个伟大的繁荣时代之征兆:自从1990年以来游客数量几乎翻番。
These spectacular bangs are a symptom of a spectacular boom: tourist Numbers have nearly doubled since 1990.
作为中国古代的第一批知识分子,士阶层为中国第一个思想繁荣时代的到来作出了巨大的贡献。
As the first group of intellectual in ancient China , the scholar social stratum has made the tremendous contribution for the Chinese first thought prosperity time arrival.
对年轻读者而言,繁荣时代的报界风云带着工业考古史的气息,犹如捕鲸和蒸汽机车的传奇故事。
FOR younger readers, stories about newspapers in their heyday may have a whiff of industrial archaeology, akin to tales about whaling or steam trains.
20世纪80年代确实是繁荣的时代。
在伊丽莎白一世时代英国戏剧繁荣兴旺。
这是一个“盛世”,一个繁荣的时代。
布朗说:“我们相信,在这个新的全球化时代,我们的繁荣是不可分割的。”
"We believe that in this new global age, our prosperity is indivisible," said Gordon Brown.
这些“货币锚”是在繁荣的时代制定的,但经济衰退时不适宜。
These anchors are devised in prosperous times but run into difficulty during recessions.
我们还习惯于看到:在一个空前繁荣的时代,不平等现象日益加剧。
We have grown accustomed to widening inequality in an era of unprecedented prosperity.
它们古老的两栖特征可能是理解恐龙时代的繁荣及它们最终幸存下来的关键。
Their amphibious talents in the past may be the key to understanding how they flourished in, and ultimately survived, the dinosaur era.
然而,这个繁荣而自信的时代应当是澳大利亚人衡量形势、直面问题的好时机。
Nonetheless, this era of prosperity and self-confidence should be a good time for Australians to take stock and confront any problems.
不论有关专家在这“贪婪的十年”里发现什么瑕疵,而且其后另一个贪婪的十年又接踵而来,它开启了一个25年异常繁荣和充满机会的时代。
Whatever faults various authorities find in the "decade of greed," which was followed by another decade of greed, it marked the start of 25 years of exceptional prosperity and opportunity.
这个问题一部分的原因可能是,现在的年轻人都是在日本繁荣的时代出生,他们很少能体会他们父辈的那种拼命工作的精神,而且他们也不希望步他们父辈的后尘。
Part of the problem may be that young men, who during Japan’s free-wheeling boom era rarely saw their workaholic fathers, do not want to fall into the same trap.
对此的解释可能是,金融行业最近的黄金时代营造了一种特权的文化,这种特权文化影响如此之深,以致至少在一段时间内延续下来,即使繁荣已惊人地变成了萧 条。
The explanation may be that finance’s most recent golden age created a culture of entitlement so deep that it survives, for a while at least, even when boom turns spectacularly to bust.
我们是否能取得这一成就将取决于我们如何回答我们这个时代的一个决定性问题:我们怎样把这个地区30年间的增长转化成一个世纪的共同繁荣?
And whether we achieve it will be determined by how we answer a defining question of our time: how do we turn a generation of growth in this region into a century of Shared prosperity?
在经历了被美国人称之为“黄金时代”的20世纪60年代强劲、持续的经济繁荣后,纽约的世贸中心和芝加哥的西尔斯大厦开始兴建。
After the so-called "Golden Age" of the strong and durable economic prosperity in the 1960s, the New York World Trade Center and the Sears Tower in Chicago began to be constructed.
在经历了被美国人称之为“黄金时代”的20世纪60年代强劲、持续的经济繁荣后,纽约的世贸中心和芝加哥的西尔斯大厦开始兴建。
After the so-called "Golden Age" of the strong and durable economic prosperity in the 1960s, the New York World Trade Center and the Sears Tower in Chicago began to be constructed.
应用推荐