本周,你们将讨论会员国立即自愿遵守经修订的《国际卫生条例》中选定条款的事项。
This week you will discuss Member States' immediate voluntary compliance with selected provisions of the revised International Health Regulations.
经修订的《国际卫生条例》于2005年获得世卫组织会员国批准,并于2007年生效。本次流感大流行疫情使《国际卫生条例》面临首次重大考验。
The influenza pandemic is providing the first major test of the revised International Health Regulations, which were approved by WHO Member States in 2005 and came into legal force in 2007.
正在进一步加强世卫组织事件管理系统以便从预警和反应的实施方面支持经修订的国际卫生条例。
The WHO event management system is being further strengthened to support alert and response operational aspects of the revised International Health Regulations.
像经修订的《国际卫生条例》一样,《框架公约》为各国可靠地集体抵御共同威胁提供了一项工具。
The Framework Convention, like the revised International Health Regulations, gives countries an instrument for securing collective defence against shared threats. The population-based measures work.
这是2007年生效的经修订的《国际卫生条例》运行情况经受的第一次重大考验。
This has been the first major test of the functioning of the revised International Health Regulations, which entered into force in 2007.
经修订的《国际卫生条例》于6月生效。
The revised International Health Regulations come into force in June.
今年6月15日,经修订的《国际卫生条例》将生效。
On 15 June of this year, the revised International Health Regulations will come into force.
今年6月15日,经修订的《国际卫生条例》将生效。
On 15 June of this year, the revised International Health Regulations will come into force.
应用推荐