她坐在紧靠着我的一张椅子上。
接着,她关上了灯,在床上紧靠着我,头贴在我的肩膀上,然后,渐渐入睡了。
Then she turned the light off, snuggled next to me in bed and, resting her head on my shoulder, drifted off.
格雷格身体紧靠着墙让我通过。
我往前走了几步,奥斯卡刚好抬起头来,它当时正紧靠着戴维斯夫人的大腿躺着,脖子上的铃铛还在轻轻作响。
As I stepped closer, Oscar raised his head from where he lay nestled against Mrs. Davis’s leg. The bell on his collar jingled slightly, and his ears perked up; he glanced at me with questioning eyes.
我往前走了几步,奥斯卡刚好抬起头来,它当时正紧靠着戴维斯夫人的大腿躺着,脖子上的铃铛还在轻轻作响。
As I stepped closer, Oscar raised his head from where he lay nestled against Mrs. Davis's leg. The bell on his collar jingled slightly, and his ears perked up; he glanced at me with questioning eyes.
彼得和同行的人都说:“夫子,众人拥拥挤挤紧靠着你。(注:有古卷在此有“你还问摸我的是谁吗?”)”
When they all denied it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing against you."
众人都不承认,彼得和同行的人都说,夫子,众人拥拥挤挤紧靠着你。有古卷在此有你还问摸我的是谁吗?
And when they all said, it is not I, Peter and those who were with him said, Master, the people are pushing round you on every side.
乔治正和一个女孩子恋爱。我昨晚看到他们紧紧靠着坐在一座高尔夫球场的草皮上。
George is in love with a girl. I saw them sitting close together on the lawn of a golf course last night.
我穿过房间,坐到地板上,紧靠着那美妙的、暖烘烘的炉火。
I went across the room and sat down on the floor, next to the wonderful, hot fire.
我身体紧靠着墙让他们通过。
天堂的风吹起,船锚拼命抓住泥浆,我的小船就用胸口紧靠着铁链。
The wind of heaven blows, The anchor desperately clutches the mud, and my boat is beating its breast against the chain.
众人都不承认,彼得和同行的人都说,夫子,众人拥拥挤挤紧靠着你。(有古卷在此有你还问摸我的是谁吗?
When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
我的思绪仍然紧靠着腐朽的过去。
My though still cling to the moldering past, (though or thought?)
我紧靠着她站着看足球赛。
我昨晚看到他们紧紧靠着坐在一座高尔夫球场的草皮上。
I saw them sitting close together on the lawn of a golf course last night.
我昨晚看到他们紧紧靠着坐在一座高尔夫球场的草皮上。
I saw them sitting close together on the lawn of a golf course last night.
应用推荐