该地区1986 - 1993年的平均通胀率(中位数)是0.3%,其中若干国家一直在经历彻底的通货紧缩。
Median inflation from 1986 to 1993 was 0.3%, and several countries experienced outright deflation towards the end of this period.
失业率升高到灾难地步,而过去几年美国的通货膨胀数据与日本急速滑入腐蚀性通货紧缩前期的情况几乎完全吻合。
Unemployment is disastrously high, while U.S. inflation data over the past few years almost perfectly match the early stages of Japan’s relentless slide into corrosive deflation.
“通过一系列的措施,潜在的通货膨胀率在过去的两年中呈下降趋势。”伯南克表示,但他并未讨论通货紧缩的可能性。
"By a number of measures underlying inflation has trended down over the past two years," Bernanke said without discussing the chance of deflation.
事实上,正如OECD和IMF所一致同意的那样,在2011年,通货膨胀率将会比今年更低一些,在大多数国家,它将会远远低于2%这样一个被认为能够很好的应对通货紧缩的水平线。
In fact, inflation in 2011 will be lower than this year, the OECD and IMF agree. In most countries it will be well below 2%, a level thought to provide about the right buffer against deflation.
欧洲央行说,已经避免了通货膨胀和通货紧缩:由16个国家组成的欧元区的年通货膨胀率约为1%。
The European Central Bank says it has avoided both inflation and deflation: Annual inflation in the 16-nation euro zone is running at about 1%.
伴随着失业率10.2%和众多的备用能量,美国仍然面对着更大的通货紧缩的威胁而不是通货膨胀。
With a jobless rate of 10.2% and oodles of idle capacity, America still faces a bigger threat from deflation than from inflation.
那么在第一年出现1%的通货紧缩后,央行在之后的几年中将设定超过2%的年通胀率(比如第二年通胀率为5%)从而使价格重新回到目标水平内。
Then after deflation of 1% in year one, the central bank would aim for inflation of more than 2% in later years (inflation of 5% in year two, say) to bring prices back up to the target.
失业率升高到灾难地步,而过去几年美国的通货膨胀数据与日本急速滑入腐蚀性通货紧缩前期的情况几乎完全吻合。
Unemployment is disastrously high, while U. S. inflation data over the past few years almost perfectly match the early stages of Japan's relentless slide into corrosive deflation.
大多数国家的通货膨胀率将会远低于2%,一个被认为能够为抵御通货紧缩提供恰到好处保护的水平。
In most countries it will be well below 2%, a level thought to provide about the right buffer against deflation.
三年之间,美国遭受了一场史无前例的经济崩溃:数以千计的银行倒闭,造成毁灭性的通货紧缩、出口下跌了三分之一、失业率飙升了25%。
In-between, America saw the worst economic collapse in its history. Thousands of Banks failed, a devastating deflation set in, output plunged by a third and unemployment rose to 25%.
经济中的失业率和失业量都更高,即使中央银行已经增发了大量的货币,这也增加了通货紧缩的压力。
Jobless rates and the amount of slack in the economy are higher, which raises deflationary pressure even as central Banks have turned on the monetary spigots.
失业率上升,加班减少、夏季奖金骤降引起收入下降,通货紧缩的风险也因此加剧。
The risk of deflation is exacerbated by rising unemployment and falling incomes because of less overtime and a huge cut in summer bonuses.
“他说,通货紧缩的根本原因在于日本潜在GDP增长呈现持续下降趋势,致使就业者数量和生产率增长出现下滑。”
The fundamental cause of deflation, he said, was the protracted downward trend in Japan's underlying GDP growth, caused both by the decrease in the number of workers and declining productivity growth.
数千家银行倒闭,破坏性通货紧缩发生,生产减少三分之一,失业率增至25%。
Thousands of Banks failed, a devastating deflation set in, output plunged by a third and unemployment rose to 25%.
那将使大多数富裕国家的失业率达到两位数,继而带来可怕的通货紧缩。
That would push jobless rates into double digits in much of the rich world and leave many countries perilously close to deflation.
但鉴于高企的失业率和过剩的产能,当前更紧迫的问题依然是通货紧缩。
But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity.
在熬过去年物价油价的上升之后,通胀率的暴跌将会让英国的家庭从中受益(但在今年的某些时间可能会转入通货紧缩)。
After being squeezed last year by rising food and fuel prices, households will benefit from the sharp fall in inflation (which is likely to tip into deflation during part of this year).
但是通胀率远低于美联储乐见的1.7%到2%,并在稳步下行;按照一些标准衡量,可以相当肯定的说,我们将在明年的某个时候遭受通货紧缩。
But inflation is far below the Fed's preferred rate of 1.7 to 2 percent, and trending steadily lower; it's a good bet that by some measures we'll be seeing deflation by sometime next year.
下跌的风险是,急剧放缓的经济,与薄弱的实际收入增长和紧缩的信贷供给,退出重大低于通货膨胀率的目标。
The downside risk was that a sharp slowdown in the economy, associated with weak real income growth and the tightening in the supply of credit, pulled inflation materially below the target.
通货膨胀率将继续下降,尽管日本将再次遭受通货紧缩。
Inflation will continue to fall, although Japan will again suffer from deflation.
核心通胀率推断还表明,1998 - 2002年间的通货紧缩并非如物价指数下降表现的一样严重。
Inferences on the core inflation rate also show that the deflation from 1998 to 2002 is not as serious as the result showed by price indices.
我国目前的通货紧缩造成物价水平持续走低、效需求不足、量生产能力闲置和过剩、失业率等问题。
The standard overhead rate is determined by dividing the standard factory overhead costs by the standard amount of productive capacity.
物价持续走低,内需增长放缓,眼下通货紧缩率节节攀高。
Falling prices are also putting a brake on consumption; the rate of deflation is actually increasing.
物价持续走低,内需增长放缓,眼下通货紧缩率节节攀高。
Falling prices are also putting a brake on consumption; the rate of deflation is actually increasing.
应用推荐