在1700年世界上最大的经济体(并且是最大棉花生产国)是印度,其人口为16.5千万,紧接着是中国,拥有人口13.8千万。
In 1700 the world's biggest economy (and leading cotton producer) was India, with a population of 165m, followed by China, with 138m.
而紧接着是引起的一大串问题:一些国家该怎么办,例如拥有资金的控制权中国,它如何在本地货币和美元主导之间的选择呢?
This raises a bunch of practical questions: what to do about countries, like China, with capital controls and how to choose between local-currency and dollar-denominated debt?
紧接着论述了完善中国大陆公民隐私权法律保护的措施;
Then this article discussed how to perfect the protective measures about citizen right of privacy law.
中国是最大的啤酒市场,紧接着是美国、德国、巴西、俄罗斯、日本、英国、墨西哥、南非和西班牙市场。
China is the biggest market for beer followed by the us, Germany, Brazil, Russia, Japan, UK, Mexico, South Africa and Spain.
美国占11.1%,德国占10.3%,英国占5.4%,紧接着是阿根廷、西班牙、俄罗斯、罗马尼亚和中国,中国的消费额占2.2%。
They are followed by the us (11.1%), Germany (10.3%), the UK (5.4%), Argentina, Spain, Russia, Romania and China, with 2.2% of the world market.
紧接着这中国队又在下面三场比赛中获胜,四分之一决赛以5比0的好成绩完胜。
Then the Chinese shuttlers triumphed in the next three matches, and wrapped up a 5-0 sweep to move on to the quarterfinals.
在2008年9月,Sondrel在西安成立它在中国的第一个设计服务中心,紧接着成立了第二个 上海的公司,现在欲吸取更多优秀力量来扩充这些团队。
In September 2008, Sondrel established its first design service centre in Xi'an and later a second office in Shanghai, and is now recruiting to expand these teams.
在2008年9月,Sondrel在西安成立它在中国的第一个设计服务中心,紧接着成立了第二个 上海的公司,现在欲吸取更多优秀力量来扩充这些团队。
In September 2008, Sondrel established its first design service centre in Xi'an and later a second office in Shanghai, and is now recruiting to expand these teams.
应用推荐