他正在写一篇关于索马里内战的论文。
He is currently writing a dissertation on the Somali civil war.
尽管多布莱从此不再位于索马里内战烽火的前线,近几个月来,它又处于索马里饥荒的边沿地区。
Though Dobley is no longer on the front lines of Somalia's civil war, it has in recent months been at the front lines of the Somali famine.
在1991年内战致使索马里崩溃后,有些索马里人开始从事偷盗单只小型渔船的营生。
After Somalia's collapse into civil war in 1991, some Somalis began to steal the odd small fishing boat.
流离失所者的希望:1991年内战爆发以来,几十万索马里难民逃离了摩加迪沙的战场。
Displaced hope: Hundreds of thousands of Somali refugees have fled the fighting in Mogadishu since civil war broke out in 1991.
世界上很多人悲观地认为“人民的力量”很有可能导致索马里式的混乱,伊拉克式的内战或伊朗式的压迫。
Many around the world fret that "people power" will likely result in Somalia-style chaos, Iraq-style civil war or Iran-style oppression.
索马里在几十年的内战里,尽管苏打汽水通过船入境,但灌装基地紧闭着。
Somalia is in the midst of a decades-long civil war, and though soda gets in via boat, the bottling plant is closed.
索马里的前景最为严酷,那里的粮食价格飞涨使得三年旱灾及17年内战所带来的问题更为严重。
Nowhere is the outlook grimmer than in Somalia, where soaring food prices have added to the problems caused by three years of drought, and 17 years of civil war.
由于受内战、极度贫困以及猖獗的海盗活动等问题所困扰,索马里将成为2010年全球最糟糕的国家。
Plagued by civil war, grinding poverty and rampant piracy, Somalia will be the world's worst in 2010.
在索马里爆发内战以来,初级学校的数量几乎翻了个倍。
The number of primary schools has nearlydoubled since before the Somali civil war.
上图,索马里男孩在山上游玩,从山上可以眺望一座容纳了几千名内战中流离失所的民众的难民营。
Above, Somali boys hang out on a hill overlooking a refugee camp for the thousands of internally displaced people.
另一个极端是索马里,因贫困、海盗和内战所累,将冠名为我们最不想授予的“世界最差国家”称号。
At the other end of the league Somalia, plagued by poverty, piracy and civil war, wins our unwanted award as the world's worst country.
由于干旱和内战,索马里南部地区面临非常严重的粮食危机。
The whole of drought-and conflict-wracked southern Somaliaremains in a serious food crisis.
这是该组织五年历史中最凶猛的袭击,也是索马里20年内战中最残酷的袭击。
It's the deadliest single attack in the group's five-year history and one of the worst seen in Somalia in 20 years of civil war.
同时,该会议还会探讨如何将索马里从十七年的内战中解救出来。
The conference may also deal with ways to rescue Somalia from seventeen years of civil war.
已经63岁的赫本代表联合国儿童基金会前往索马里,在那里,她亲眼目睹了由内战和饥荒造成的大范围破坏。
Now 63 years old, Audrey went to 8 Somalia on behalf of UNICEF, there to witness the massive 9 devastation of civil war and famine.
已经63岁的赫本代表联合国儿童基金会前往索马里,在那里,她亲眼目睹了由内战和饥荒造成的大范围破坏。
Now 63 years old, Audrey went to 8 Somalia on behalf of UNICEF, there to witness the massive 9 devastation of civil war and famine.
应用推荐