该损害索赔通知书务必详书索赔事宜细节。
Such notice must specify in detail the particulars of the claim.
卖方应即时将可能涉及买方产品责任的索赔通知买方。
The Seller will promptly inform the Buyer of any claim which may involve the product liability of the Buyer.
卖方需在收到买方正式的索赔通知后30天内予以解决。
Such claims shall be settled within 30 days from receipt of Buyer's formal claim.
收到买方的索赔通知后,卖方要在3个工作日内加以确认。
Upon receipt of a claim from the Buyer, the Seller shall confirm receipt of same within 3 working days.
卖方应于收到索赔通知后天内答复买方,否则视为卖方已接受该索赔。
The Seller shall, within days after receipt of the notification of the claim, send reply to the Buyer, or else the claims shall be reckoned as having been accepted by the Seller.
如果卖方在接到买方的索赔通知后14日内未予以答复,该索赔被视为卖方已经接受。
In case the Seller fails to reply within fourteen (14) days upon receipt of the Buyer's claim, the claim shall be regarded as being accepted by the Seller.
卖方收到买方索赔通知后,如果在三十天内不答复,应视为卖方同意买方提出的一切索赔。
Any and all claims shall be regarded as accepted if the Seller fails to reply within 30 days after receipt of the Buyer's claim.
卖方收到买方索赔通知后,如果在三十天内不答复,应视为卖方同意买方提出的一切索赔。
Any and all claim shall be regarded as accepted if the Sellers fail to reply within 30 days after receipt of the Buyers claim.
结果他被通知去参加一个索赔部门里的低级职位的面试。
Turned down for that, he was called back to interview for the lesser position in the claims department.
我们将要创建的订阅portlet允许调解员订阅和接收有关新分配的索赔请求的通知。
The subscription portlet that we'll build allows adjusters to subscribe to and receive notifications about their newly assigned claims.
承包商还应提交所有有关该事件或情况的、合同要求的任何其他通知,以及支持索赔的详细资料。
The Contractor shall also submit any other notices which are required by the Contract, and supporting particulars for the claim, all as relevant to such event or circumstance.
在SABU HealthCorporation部署的现有遗留系统执行索赔处理,响应索赔状态查询,并为索赔生成汇款通知。
An existing legacy system deployed at SABU Health Corporation deals with claim processing, responding to claim status queries, and generating remittance advice for a claim.
如果发现有损伤现象,应让承运人签署承认,并通知当地保险公司索赔。
If you find any damage phenomenon, should be signed by the carrier, and notify the local admitted that insurance company claim for compensation.
与此同时,我们正式通知,如若丢失的两箱无法找回,我们将保留向你方提出索赔的权利。
Meanwhile, we give formal notice to reserve our right to claim on you for the shortage, should the missing case not be found.
买方应将其顾客或第三方提出的关于交付的货物或涉及货物的知识产权的索赔即时通知卖方。
The Buyer shall promptly inform the Seller of any claim made against the Buyer by his customers or third parties concerning the goods delivered or intellectual property rights related thereto.
此争议按照现行的合同中要求的形式及参考条款中适当的内容,由索赔当事人通知到另一方。
Such dispute shall be notified by the claiming PARTY to the other PARTY, in the forms required under the present CONTRACT and with due reference to the present Article.
购方应通知供应商任何向履约保证金发证行提出的索赔。
The Purchaser shall notify the Supplier of any claim made against the Bank issuing the Performance Security.
如果卖方在上述两(2)周的期限内未将其异议通知买方,则视为卖方接受买方索赔。
Buyers claim shall be considered accepted by seller if seller fails to make any disagreement known to buyer within the said two (2) -week period.
很抱歉通知贵方,货卸完后少了480公斤,因此我们向你方提出索赔。
We regret to inform you that the goods are short-landed by 480 kilos; therefore we raise a claim against you.
很抱歉通知你方目前订单的既定出运日期要推迟。由于此原因,我方将接受你方的最终索赔。
We regret having to inform you that we have to postpone the delivery date agreed for your current order. For this reason please be informed we will accept your eventual claims.
如在卸货港口发现有短重或损坏,买方应代表卖方对承运人或保险公司提出索赔,并在3天内通知卖方。
In case any shortage or damage is found at the discharge port the Buyer shall lodge claims against the carrier or insurance company on Behalf of the Seller and inform the Seller within 3 days.
在任何情况下,雇主在按照履约担保提出索赔之前,皆应通知承包商,说明导致索赔的违约性质。
Prior to making a claim under the Performance security the Employer shall, in every case, notify the Contractor stating the nature of the default in respect of which the claim is to the made.
农夫公司通知我,该公司仅限根据我的房屋保单,在我的房子遭损而索赔时付修理费。
Farmers informed me that the only way it will pay any claim is when my house is damaged and it pays for repairs under my homeowner's policy.
我想投诉的是,你们的理赔部门利用第三方代理ERV China来通知我索赔已被批准。
I would like to complaint your claims department using a third party agent, ERV China, telling me on the claims are approved.
亲爱的先生们:我们写信通知贵方,519号订单玩具已收到,但货物状况很不令人满意 ,故我们不得不提出索赔。
We are writing to inform you that the toys covered by our order No. 519arrived in such an unsatisfactory condition that we have to lodge a claim against you .
亲爱的先生们:我们写信通知贵方,519号订单玩具已收到,但货物状况很不令人满意,故我们不得不提出索赔。
We are writing to inform you that the toys covered by our order No. 519arrived in such an unsatisfactory condition that we have to lodge a claim against you.
亲爱的先生们:我们写信通知贵方,519号订单玩具已收到,但货物状况很不令人满意,故我们不得不提出索赔。
We are writing to inform you that the toys covered by our order No. 519arrived in such an unsatisfactory condition that we have to lodge a claim against you.
应用推荐