索尼亦希望这种芯片安装到高清晰电视、音乐播放器和家用电器中。
Sony also hopes to use the Cell chip in high-definition televisions, music players and a range of household electronics.
虽然索尼公司开创了一个便携随声听的市场,但是在很大程度上却错失了向数字音乐播放器市场的转变。
Despite creating the market for portable music with the Walkman, it largely missed the shift to digital music-players.
索尼公司至今仍是领先的音乐播放器制造商,该公司最新的数码产品X系列被认为是市场上最好的数码影像和音乐产品。
It is still a leading portable music player manufacturer, with its latest digital device the X Series acclaimed as one of the best digital video and music devices on the market.
她说,位于该排行榜第二位的MP3音乐格式和第三位的iPod音乐播放器,如果没有索尼·沃克曼作为先驱是不可能发明出来的。
She said the MP3 digital music format, which came second in the list, and the iPod music player, which came third, would be impossible without the pioneering work of Sony's Walkman.
索尼公司在失去电视机以及电子音乐播放器老大位置之后,一直努力开发新的产品。
Sony is struggling to reinvent itself after being usurped in TVs and digital music players.
据英国《每日邮报》报道,索尼公司宣布其标志性的便携式卡带音乐播放器(随身听)在连续生产30多年后将最终停产。
The Daily Mail of London: Sony has announced that it will no longer be making its iconic portable cassette player (Walkman) after more than 30 years of continual production.
据英国《每日邮报》报道,索尼公司宣布其标志性的便携式卡带音乐播放器(随身听)在连续生产30多年后将最终停产。
The Daily Mail of London: Sony has announced that it will no longer be making its iconic portable cassette player (Walkman) after more than 30 years of continual production.
应用推荐