素食者饮食比标准美国人的饮食的热量低得多。
Vegetarian diets are much lower in calories than the standard American diet.
虽然不同物种的饮食不同,但许多灵长类动物基本上都是素食者。
Although diet varies from species to species, many primates are largely vegetarian.
虽然不同物种的饮食不同,但许多灵长类动物基本上都是素食者。
Although diet varies from species to species, many primates are largely vegetarian.
你可能需要给他们时间接受你的饮食习惯,和你的父母读一些素食者食谱之类的书籍或者营养信息,主动帮助他们买东西做饭。
You still might need to give them time to accept your new diet. Read vegetarian cookbooks or nutritional information with your parents and offer to help with the shopping and cooking.
我成为了一个素食者而且饮食非常的健康…但是接着我慢慢开始吃更多的垃圾食品而且增重了。
I became a vegetarian and was eating very healthily (is that a word?) … but then I slowly started eating more junk food and gaining weight.
素食者的饮食已趋向于低脂肪、低胆固醇。
Vegetarian diet also tends to be lower in fats, and therefore cholesterol.
可能是素食者的饮食的本质有明显提高他们优越智能的功效?
'Might the nature of the vegetarians' diet have enhanced their apparently superior brain power?
无论你是纯素者、素食者、食肉者、合乎道德的杂食者,还是标准美国饮食的拥护者,这本书都是你的必读。
Whether you are a vegan, a vegetarian, a carnivore, a conscientious omnivore, or a SAD diet devotee, this is a book you need to read.
你的父母可能对你在不知道怎样用一种健康的方式饮食的情况下就选择成为一个素食者感到担忧。
Your parents may be worried that you are choosing to follow a vegetarian diet without knowing how to do it in a healthy way.
虽然素食人士说,你不必选择有机食品来享受成为素食者的很多好处,这种饮食方式的成本实际上在某些圈子里可能是在帮助推广素食。
While vegetarian activists say you don't need to go organicto enjoy many of the benefits of being vegetarian, the cost of eating this waymay actually be helping to popularise it in some circles.
通过遵循一些指南——该指南适用于任何饮食习惯的任何人——素食者也能很容易地保持骨骼强健和健康。
By following a few guidelines-which apply to anyone on any kind of diet-it's easy to keep bones strong and healthy on a vegan diet.
在韩国,素食者宣布他们的饮食食谱时,别人的反映通常是大吃一惊,做痛苦状,并问到“不会很难吗?”
Vegetarians who declare their dietary eccentricities in Korea usually meet with a gasp, a grimace, and an “isn\'t it difficult?
这项研究声称,素食者会生女孩,而饮食中摄入钙和镁的人会生男孩。
Research claims vegetable diet gives you daughters and calcium and magnesium contained diet gives you sons.
整个食品工业——餐馆、航班和大学食品服务、婚宴上的饮食——开始为素食者服务。
The entire food industry — restaurants, airline and college food services, catering at weddings — is set up to serve vegetarians.
而且不论你是素食者还是肉食者你会发现它们渐渐成为了你日常饮食(至少是正餐)的标准。大部分人都有7 - 10条常用菜谱如果你有很多美味的食谱你会很乐于继续素食。
And really, whether you're vegetarian or meat eater, that's probably all you really eat on a regular basis any way (for dinner, at least). Most people only have 7-10 recipes that they cook regularly.
有人说素食者吃的是最有益健康的饮食。
听取我们样单上的建议,找出使你的饮食中获取足够的蛋白质和其它营养物质的方法,你还可以参考下素食者食谱或者去一些网站寻找更多的方法
Refer to our sample menu suggestions to get ideas about incorporating enough protein and other nutrients into your vegetarian diet. You can also look at vegetarian cookbooks or websites for more ideas
对于素食者,这是另一个吃纳豆的原因,因为钙和铁很难得到从完全的植物性饮食中获得。
For vegans, this is another reason to load up on the natto - calcium and iron can be difficult to get from an entirely plant-based diet.
因此,素食者和节食者需要消耗高赖氨酸(左旋肉碱的前身),然而饮食可能无法提供需要足够的左旋肉碱。
Therefore, vegetarians who may consume a Lysine (a precursor to Carnitine) deprived diet may not be able to make sufficient amounts of Carnitine.
中国素食者少并不代表中国的饮食习惯消耗更多的能量和资源。
In China there are fewer vegetarians, but it doesn't mean Chinese eating habits consume more energy and resource.
我认为素食主义并不适合于每一个人,但是了解素食者的日常饮食可以让你对健康饮食有更进一步的了解,这不仅有利于自己也有利于环境。
I do not believe vegetarianism is for everyone, but with a little dedication, knowledge of vegetarian recipes, you can make a step towards a diet that is better for you and for the environment.
吃平衡饮食的人应该比只吃饼干和汉堡的人健康,不应该吗?我更喜欢只吃健康的食物,我认为我是一个素食者。 。
In my opinion, a healthy diet should consist of mainly meat and some healthy vegetable that does not have a high amount of starch.
吃平衡饮食的人应该比只吃饼干和汉堡的人健康,不应该吗?我更喜欢只吃健康的食物,我认为我是一个素食者。 。
In my opinion, a healthy diet should consist of mainly meat and some healthy vegetable that does not have a high amount of starch.
应用推荐