然而,素食协会说:“最大的问题是,你怎么能保证你吃的是人造肉而不是被屠宰的动物肉。”
However the Vegetarian Society said: "the big question is how could you guarantee you were eating artificial flesh rather than flesh from an animal that had been slaughtered."
素食协会苏。泰勒说:“最新研究显示越来越多的证据表明素食者不太可能患癌症。”
'Su Taylor, of the vegetarian Society, said:' This latest research adds to a growing body of evidence that vegetarians are less likely to get cancer.
素食协会苏.泰勒说: “最新研究显示越来越多的证据---素食者不太可能患癌症。
Su Taylor, of the Vegetarian Society, said: 'This latest research adds to a growing body of evidence that vegetarians are less likely to get cancer.
她是“绿色协会”的长期会员,并且开办了素食主义者合作饭馆,对全球变暖问题已经关注了很多年。
A longtime member of the Green Party and the founder of a vegetarian cooperative restaurant, she has been concerned for years about global warming.
素食者协会的发言人苏泰勒对斯特恩议员的讲话表示赞同。
Su Taylor, a spokeswoman for the Vegetarian Society, welcomed Lord Stern's remarks.
然而在达尔文证明了人类由动物进化而来后,19世纪的英国就成立了动物保护协会,素食主义和养宠物开始盛行,有关动物自杀的报告重新浮出水面。
In 19th century Britain, however, after Darwin demonstrated how humans evolved from animals, humane societies formed, vegetarianism and pets became popular, and reports of animal suicide resurfaced.
在七月的美国饮食协会杂志中发布的美国饮食协会立场,代表了该协会对素食的官方立场。
ADA's position, published in the July issue of the Journal of the American Dietetic Association, represents the Association's official stance on vegetarian diets.
茶业行业协会-专业市场-素食馆-茶艺馆-专业杂志报纸-网站,形成强大的宣传战略联盟。
Tea Industry Association - Professional Market - Vegetarian Restaurant - Tea House - Professional Magazine and Newspaper - Website, which make a strong promote strategic alliance.
美国饮食协会说,对素食感兴趣的人在增加。
However, the American Dietetic Association says interest in vegetarianism is increasing.
该研究结果已刊登在了美国医学协会国际医药杂志上,这也引起了人们的争论:争论越来越流行的素食饮食对支持者健康的看法。 。
The study has been published in the JAMA Internal Medicine Journal and reignites debate around increasingly popular vegan diets over their impact of proponents 1' health.
该研究结果已刊登在了美国医学协会国际医药杂志上,这也引起了人们的争论:争论越来越流行的素食饮食对支持者健康的看法。 。
The study has been published in the JAMA Internal Medicine Journal and reignites debate around increasingly popular vegan diets over their impact of proponents 1' health.
该研究结果已刊登在了美国医学协会国际医药杂志上,这也引起了人们的争论:争论越来越流行的素食饮食对支持者健康的看法。
The study has been published in the JAMA Internal Medicine Journal and reignites debate around increasingly popular vegan diets over their impact of proponents 1 'health.
该研究结果已刊登在了美国医学协会国际医药杂志上,这也引起了人们的争论:争论越来越流行的素食饮食对支持者健康的看法。
The study has been published in the JAMA Internal Medicine Journal and reignites debate around increasingly popular vegan diets over their impact of proponents 1 'health.
应用推荐