传统的精神,比如佛教,坚持冥想能让我们变得更幸福,但是那真的是正确的吗?
Spiritual traditions, such as Buddhism, maintain that meditation can make us happier. But is that really true?
冥想能够慢慢地改变人的精神吗?
每天试一试原谅仪式-莎伦·萨兹伯格,一位令人尊敬的精神教师,也是位于马萨诸塞州巴里的《心灵冥想社会》的联合创始人之一。
Try a daily forgiveness ritual, suggests Sharon Salzberg, a revered spiritual teacher and cofounder of the Insight Meditation Society in Barre, Massachusetts.
冥想是集中精神让自我感觉平静、放松和没有压力。
Meditation is when you focus your attention to help you feel calm, relaxed and stress-free.
史默伍德博士说:“人们认为心不在焉是件坏事,但是如果我们在做无聊工作的时候不能出神一下 那生活将会太可怕了。” 明尼苏达大学心理学家、该领域先驱者之一埃里克 科林格认为:“想象一下 如果你的精神不能从交通阻塞中解脱出来,你会在这受困的汽车大军中苦思冥想,智力锻炼没有幻想着海滩来得那么愉快,也没有思考着驶离公路后干什么来得有用。
You’d be stuck contemplating the mass of idling cars, a mental exercise that is much less pleasant than dreaming about a beach and much less useful than mulling what to do once you get off the road.
瑜伽(可包含精神、冥想与身体姿势)。
Yoga (may incorporate spirituality, meditation and body postures).
冥想也可以成为一种精神上的练习。
Spiritual Meditating: Meditation can also be a spiritual practice.
通过日常的精神锻炼、画画、冥想、祈祷、享受自然时光或是瑜伽来获得精神力量。
Draw strength from a daily spiritual practice, draw, meditate, pray, spend time in nature or do yoga.
冥想的人还对流感的侵袭表现了更好的免疫力,这表明冥想训练不仅影响人们的精神健康,还会影响人们的身体健康。
The meditators also showed a healthier immune response to the flu shot, suggesting that the training affected the body's health as well as the mind's.
他们通过练习瑜伽,冥想和“自我询问”来调节情绪平衡,以获得精神上的平静。
In regard to that, learning how to live with conscious awareness via yoga, meditation and the "somatic inquiry" helps us develop emotional balance and mental composure.
当许多人听见“冥想”这个词时,他们就将它归结到了精神的领域。
When many people hear the word "meditation", they relate it to spiritual realms.
这是个深度精神层面的节日,有着对各类禁忌形式的狂热。就座的僧侣和狂热者们经常呈现冥想状态。
It is a deeply spiritual festival, with intoxication of any form completely forbidden and the seated monks and devotees who attend can often be glimpsed in deep meditation.
冥想是祈祷,但它是发自内在自我的祈祷,不仅分享身体的内在人性,而且分享内在精神所唤醒的灵魂。
Meditation is prayer, but it is prayer from within the inner self, and partakes not only of the physical inner humanity but of the soul that is aroused by the spirit within.
冥想是打开这些精神中心的钥匙。
这是提高精神专注力、为冥想做准备的另一方法。
It's another way of enhancing mental focus and preparing yourself for meditation.
EOMC心灵探索冥想,医学及精神病学的约因。
EOMC Meditations for Spiritual Exploration, Medical and Psychiatric considerations.
获得这些精神状态并不能减轻他精神上的焦虑,因为一旦停止冥想,他就会回复到沮丧的精神状态之中。
Attaining these states of mind did not ease his mental anxieties, because once he stopped meditation, he returned to the mental state of depression.
好好恢复。在空闲时间,专注于那些能帮助你恢复精神的活动。——和家人朋友待在一起、旅行、唱歌、吃饭、画画、看书、看电影或是冥想。
Refresh. During time off, focus on activities which refresh and restore—time with family and friends, travel, singing, eating together, painting, reading or watching movies, meditation.
当个人坐着冥想时,他的意识集中于一种肯定(一个想法),精神能量开始从性腺向上移动。
As the individual sits in meditation, his mind focused on an affirmation (an idea), spiritual energy begins to move upward from the gonads.
冥想一段时间可以帮助你放空精神。
冥想最普遍地和和尚,术士以及其他精神自律的人联系在一起。
Meditation is most commonly associated with monks, mystics and other spiritual disciplines.
在冥想中通过调谐至创造力,就能达到精神高度。
Spiritual height is reached by attunement to the Creative Forces in meditation.
冥想指的是一个人沉默着,身体自觉地放松,精神自觉地专注的状态。
Meditation refers to a reticent where your body and brain are consciously relaxed and focused.
不管是通过冥想、起到还是写日记,很多人都发现反思以外的有收获,让我们的精神层次得到了更深度的发现。
Be it through contemplation, prayer or even keeping a diary, many have found the practice of quiet personal reflection surprisingly rewarding, even discovering greater spiritual depth to their lives.
冥想首先是控制精神的途径;第二是消除这些不健康品质从而成为一个改变了的人。
Meditation is the way to firstly, master the mind, and secondly, to remove those unwholesome qualities of mind to become a changed person.
冥想有时可能给问题的人患有精神疾病,癫痫,严重的心脏问题或神经系统疾病。
Meditation may sometimes give problems for people suffering from mental diseases, epilepsy, serious heart problems or neurological diseases.
您也可以感受到越来越多的精神很高兴整个冥想。
You may also feel an increasing mental pleasure throughout the meditation.
僧侣们还会在洞穴和棺材里冥想,里面绝对的黑暗有助于集中精神。
Monks also meditate in caves and coffins, where the absolute darkness enhances concentration.
僧侣们还会在洞穴和棺材里冥想,里面绝对的黑暗有助于集中精神。
Monks also meditate in caves and coffins, where the absolute darkness enhances concentration.
应用推荐