有些经济学家说,印度和中国的成本控制以及对油料和粮食的补贴,使他们日增的中产阶层免于价格上涨的实际冲击。
Some economists say Indian and Chinese cost controls and subsidies for fuel and food shield their rising middle classes from the true impact of rising prices.
萨斯喀彻温省大学的一位经济学家richardGray认为,同以往农场衰落时期相比,当前的农场经济萧条可能不会产生影响深远或持续长久,因为生物燃料现在正同粮食和能源价格密切相关。
The bust, when it comes, may not be as deep or as long as previous farm slumps because biofuels now link grain and energy prices, says Richard Gray, an economist at the University of Saskatchewan.
这位联合国粮农组织的经济学家还说,在所有被列入粮食危机名单的国家中,百分之三十以上的人正忍饥挨饿,其中很多是非洲国家。
The FAO economist said all the countries on the threatened list had a higher than 30-percent hunger prevalence. Stamoulis said many of the endangered countries are in Africa.
《经济学家》的粮食价格指数已经高于自该指数1845年创立以来的任何时候。
The Economist's food-price index is higher today than at any time since it was created in 1845.
全球经济学家对不断上涨的粮食价格表示关注。
Economists across the world are expressing concern about rising food prices.
经济学家表示,粮食进口降低了当地粮食价格,降低了生产效率,并增加了人们的依赖。
Economists say the imports reduce local food prices, decrease productivity and increase dependency among the people.
经济学家把这次粮食危机归咎于各种不同原因,包括能源价格上涨、天气恶劣以及耕地面积减少。
Economists blamed the crisis on different causes, including high energy costs, bad weather and the decrease of cultivated land.
经济学家把这次粮食危机归咎于各种不同原因,包括能源价格上涨、天气恶劣以及耕地面积减少。
Economists blamed the crisis on different causes, including high energy costs, bad weather and the decrease of cultivated land.
应用推荐