这位艺术家的日记里记录着一大堆令他无比困扰的事,其中包括粉刺、脱发、减重、长胖、衰老、癌症、艾滋病和脑瘤。
The artist's diaries record an array of obsessions, including acne, baldness, weight loss, weight gain, aging, cancer, AIDS and brain tumors.
“通过擦洗去掉粉刺的做法是不对的,”哈佛大学皮肤病临床试验研究组主任皮肤病学者亚里克斯•波尔•金博表示。
“The concept that you can wash away your acne is not based on true fact,” said dermatologist Alexa Boer Kimball, director of Harvard University's Clinical Unit for Research Trials in Skin.
在美国,粉刺是最常见的皮肤病。
皮肤病学家早就指出粉刺患者的皮肤看起来老得慢,皮肤变薄、长皱纹来得更晚些。
Dermatologists have long noted that the skin of acne patients seems to age more slowly, with wrinkles and thinning appearing much later.
这位艺术家的日记里记录着一大堆令他无比困扰的事,其中包括粉刺、脱发、减重、长胖、衰老、癌症、艾滋病和脑瘤。
'The artist's diaries record an array of obsessions, including acne, baldness, weight loss, weight gain, aging, cancer, AIDS and brain tumors.
根据国家关节肌肉骨骼及皮肤病研究所的调查,年龄在11到30岁的人群中,80%的人都曾长过粉刺。
An estimated 80 percent of all people between the ages of 11 and 30 have outbreaks, according to the National Institute of Arthritis and Musculoskeletal and Skin Diseases.
根据国家关节肌肉骨骼及皮肤病研究所的调查,年龄在11到30岁的人群中,80%的人都曾长过粉刺。
An estimated 80 percent of all people between the ages of 11 and 30 have outbreaks, according to the National Institute of Arthritis and Musculoskeletal and Skin Diseases.
应用推荐