米德尔顿就读莫尔·伯勒学院时期的同学吉玛·威廉森表示,在读书会上,有时一帮女友会一起溜出学校泡吧,但米德尔顿却会留在学校,因为“她不喜欢这些”。
Gemma Williamson, a classmate at Marlborough, said that when groups of girls sneaked out of school to go to pubs in Reading, Miss Middleton preferred to stay in, because "it wasn't her thing".
凯特•米德尔顿当时正处于从马尔伯勒中学毕业和去圣安德鲁斯大学读书之间的休假学年。她在这艘游艇上打了三个月的工,她的老板则是大名鼎鼎的,曾经驾游艇环游全世界的查伊•布莱斯爵士。
Her boss during these three months of her gap year between leaving fee-paying Marlborough College and going up to St Andrews University was former round-the-world yachtsman Sir Chay Blyth.
米德医生:我向大家介绍这位来自查尔斯顿的希望的使者,我们无人可比的朋友,白瑞德•巴特勒船长!
MEADE: I refer, ladies and gentlemen, to that will o'the wisp of the bounding main, none other than our friend from Charleston, Captain Rhett Butler!
米德医生:我向大家介绍这位来自查尔斯顿的希望的使者,我们无人可比的朋友,白瑞德•巴特勒船长!
MEADE: I refer, ladies and gentlemen, to that will o'the wisp of the bounding main, none other than our friend from Charleston, Captain Rhett Butler!
应用推荐