但是索尔那时候是,现在也是个有钱的出口商人,做火腿和奶酪的生意,而他与米莉亚跟娱乐界曾经有过的故事被塞林格的“反间谍机构”藏得好好的。
But Sol was, and is, a prosperous importer of hams and cheeses, and any connection he or Miriam ever had with show business is well hidden by the Salinger counterintelligence apparatus.
林德先生,我希望你见见坎培克斯研究所所长,内奥米·塞维斯先生。
Mr. Lynd, I want you to meet Mr. Naomi Service, director of Cambex Research Institute.
本文是权利与资源行动报告的摘要,原报告作者为莉斯·奥尔登·威利、戴维·罗兹、马都·萨林、米娜·塞特拉和菲尔·希尔曼。
This article is a summary of an original report by the Rights and Resources Initiative, co-authored by Liz Alden Wily, David Rhodes, Madhu Sarin, Mina Setra and Phil Shearman.
林德先生,我希望你见见坎培史斯研究所所长,内奥米塞维斯先生。
Mr. Lynd, I want you meet Mr. Naomi service, director of cambex research institute .
林德先生,我希望你见见坎培史斯研究所所长,内奥米塞维斯先生。
Mr. Lynd, I want you meet Mr. Naomi service, director of cambex research institute .
应用推荐